"تمكنت من" - Translation from Arabic to English

    • managed to
        
    • been able to
        
    • was able to
        
    • were able to
        
    • I could
        
    • got to
        
    • I was able
        
    • you can
        
    • manage to
        
    • I can get
        
    • I got
        
    • could get
        
    • succeeded in
        
    • did you get
        
    • get to
        
    As part of our investigation into the Golden Gang, she managed to get alarm schematics and blueprints. Open Subtitles كجزء من تحقيقنا حول العصابة الذهبية لقد تمكنت من الحصول على توقيت جرس الإنذار والمخططات
    Can't do that because you ‭managed to piss off all my sons. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك, لإنك تمكنت من أن تغضب جميع أبنائي
    It had been able to disburse about $150 million, representing the largest disbursement from a single donor. UN وقد تمكنت من إنفاق حوالي ١٥٠ مليون دولار، مما يمثل أوسع إنفاق من مانح واحد.
    The request further recalls that despite limited financial means, Chad was able to reduce in size half of the original challenge. UN كما يذكِّر الطلب بأنه بالرغم من الإمكانات المادية المحدودة، فإن تشاد تمكنت من تقليص حجم التحدي الأصلي بمقدار النصف.
    Some authors have suggested that pre-industrial societies were able to manipulate the environment on a vast scale. UN ويرى بعض الكُتاب أن المجتمعات قبل الصناعية تمكنت من التأثير في البيئة على نطاق كبير.
    She managed to track down a witness, hijack a plane-- how far will she go to kill Rebecca Taylor? Open Subtitles تمكنت من تعقب أحد الشهود، خطف طائرة إلى أي مدى سوف تذهب في سبيل قتل ريبيكا تايلور؟
    At least I've managed to keep this flesh sack in one piece. Open Subtitles على الأقل تمكنت من الحفاظ على كُتلة اللحم تلك قطعة واحدة
    managed to get a hook into the rear bumper. Open Subtitles تمكنت من الحصول على هوك في المصد الخلفي.
    It was all the lady managed to do at City Hall. Open Subtitles وكان كل سيدة تمكنت من القيام به في قاعة المدينة.
    And it managed to identify the body from these registers? Open Subtitles وهل تمكنت من التعرف على الجثة من تلك السجلات؟
    The matter was an important one, because a Chairperson from a developing country would not have been able to finance such a visit. UN وقالت إن هذه المسألة مسألة هامة ، ﻷن الرئيسة، لو كانت من أحد البلدان النامية، لما تمكنت من تمويل هذه الزيارة.
    It challenges with particular acuity the IDCs which have been able to diversify and develop manufacturing activities. UN ويشكل تحدياً كبيراً بصفة خاصة للبلدان الجزرية النامية التي تمكنت من تنويع وتطوير أنشطة المصنوعات.
    She had known Mr. Douglas for five years and had been able to see him for about 10 minutes that night. UN وقالت إنها تعرف السيد دوغلاس منذ خمس سنوات وأنها تمكنت من رؤيته في تلك الليلة لمدة عشر دقائق تقريبا.
    As one of the main beneficiaries of these fundamental changes, Germany was able to achieve its reunification. UN وكانت ألمانيا من بين أكثر المستفيدين من هذه التغييرات الأساسية، إذ تمكنت من استعادة وحدتها.
    On the first occasion, he forced her to undress at knifepoint but she was able to escape. UN ففي المرة الأولى، أرغمها على التجرد من ثيابها مهدداً إياها بسكين لكنها تمكنت من الهرب.
    Abby wasn't able to I.D. him him from the video, but she was able to get a clear image of the license plate. Open Subtitles أبي لم تكن قادره على تحديد هويته من الفديو لكنها تمكنت من الحصول على لقطه واضحه من لوحه السياره مكجي :
    Anti-fraud mechanisms, however, were able to detect much of the fraud that did occur, and institutions such as the Electoral Complaints Commission were able to address these problems. UN بيد أن آليات مكافحة الغش تمكنت من كشف كثير من عمليات الغش التي حصلت، كما تمكنت مؤسسات مثل لجنة الشكاوى الانتخابية من معالجة تلك المشاكل.
    And even if I could muster up that kind of support, Open Subtitles حتى لو تمكنت من جمع البعض، ذلك النوع من الدعم،
    I got to date the hottest guy in school, and after I was Jenna, Matty McKibben's girlfriend, Open Subtitles لقد تمكنت من مواعدة أكثر الفتيان إثارة في المدرسة وبعد كوني جينا حبيبة ماتي ماكيبن
    Unfortunately, Dr. Edelweiss is at a forensics conference in Istanbul, but I was able to reach him on Skype. Open Subtitles لسوء الحظ الدكتور إديلوايس في مؤتمر أدلة جنائية في اسطنبول، لكنني تمكنت من الاتصال به عبر السكايب
    and if you're the only master in the world of this new tools, that means certain kinds of problems you can solve and nobody else can. Open Subtitles ولو تمكنت من السيطرة على هذه الأدوات الجديدة فهذا يعني انك تستطيع ان تجد حلولاً للمشكلات لا يستطيع غيرك ان يجد لها حلول
    National programmes can fulfil their mission only if they manage to rejuvenate their programmes periodically, and adapt their offering to evolving demand conditions. UN إن البرامج الوطنية لا يمكن أن تنهض بمهمتها إلا إذا تمكنت من تجديد برامجها دورياً، وتكييف عروضها مع ظروف الطلب المتطورة.
    Because if I can get closer to him, maybe I can find a way to beat him. Open Subtitles ، لأنه لو تمكنت من التقرب منه فربما سأتمكن من إيجاد طريقة لأقضى عليه بها
    So, I got my boss to agree to the private jet. Open Subtitles إذا ، لقد تمكنت من مديري ليوافق على الطائرة الخاصة
    But, if I could get them to kill each other? Open Subtitles ولكن ماذا لو تمكنت من جعلهم يقتلون بعضهم البعض؟
    She finally succeeded in pushing him away and freeing herself by pulling his hair. UN وأخيرا تمكنت من إبعاده عنها وتحرير نفسها من قبضته عندما نتفت شعره.
    How did you get to the police station tonight? Open Subtitles كيف تمكنت من الوصول إلى مركز للشرطة ليلا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more