As part of our investigation into the Golden Gang, she managed to get alarm schematics and blueprints. | Open Subtitles | كجزء من تحقيقنا حول العصابة الذهبية لقد تمكنت من الحصول على توقيت جرس الإنذار والمخططات |
Can't do that because you managed to piss off all my sons. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل ذلك, لإنك تمكنت من أن تغضب جميع أبنائي |
It had been able to disburse about $150 million, representing the largest disbursement from a single donor. | UN | وقد تمكنت من إنفاق حوالي ١٥٠ مليون دولار، مما يمثل أوسع إنفاق من مانح واحد. |
The request further recalls that despite limited financial means, Chad was able to reduce in size half of the original challenge. | UN | كما يذكِّر الطلب بأنه بالرغم من الإمكانات المادية المحدودة، فإن تشاد تمكنت من تقليص حجم التحدي الأصلي بمقدار النصف. |
Some authors have suggested that pre-industrial societies were able to manipulate the environment on a vast scale. | UN | ويرى بعض الكُتاب أن المجتمعات قبل الصناعية تمكنت من التأثير في البيئة على نطاق كبير. |
She managed to track down a witness, hijack a plane-- how far will she go to kill Rebecca Taylor? | Open Subtitles | تمكنت من تعقب أحد الشهود، خطف طائرة إلى أي مدى سوف تذهب في سبيل قتل ريبيكا تايلور؟ |
At least I've managed to keep this flesh sack in one piece. | Open Subtitles | على الأقل تمكنت من الحفاظ على كُتلة اللحم تلك قطعة واحدة |
managed to get a hook into the rear bumper. | Open Subtitles | تمكنت من الحصول على هوك في المصد الخلفي. |
It was all the lady managed to do at City Hall. | Open Subtitles | وكان كل سيدة تمكنت من القيام به في قاعة المدينة. |
And it managed to identify the body from these registers? | Open Subtitles | وهل تمكنت من التعرف على الجثة من تلك السجلات؟ |
The matter was an important one, because a Chairperson from a developing country would not have been able to finance such a visit. | UN | وقالت إن هذه المسألة مسألة هامة ، ﻷن الرئيسة، لو كانت من أحد البلدان النامية، لما تمكنت من تمويل هذه الزيارة. |
It challenges with particular acuity the IDCs which have been able to diversify and develop manufacturing activities. | UN | ويشكل تحدياً كبيراً بصفة خاصة للبلدان الجزرية النامية التي تمكنت من تنويع وتطوير أنشطة المصنوعات. |
She had known Mr. Douglas for five years and had been able to see him for about 10 minutes that night. | UN | وقالت إنها تعرف السيد دوغلاس منذ خمس سنوات وأنها تمكنت من رؤيته في تلك الليلة لمدة عشر دقائق تقريبا. |
As one of the main beneficiaries of these fundamental changes, Germany was able to achieve its reunification. | UN | وكانت ألمانيا من بين أكثر المستفيدين من هذه التغييرات الأساسية، إذ تمكنت من استعادة وحدتها. |
On the first occasion, he forced her to undress at knifepoint but she was able to escape. | UN | ففي المرة الأولى، أرغمها على التجرد من ثيابها مهدداً إياها بسكين لكنها تمكنت من الهرب. |
Abby wasn't able to I.D. him him from the video, but she was able to get a clear image of the license plate. | Open Subtitles | أبي لم تكن قادره على تحديد هويته من الفديو لكنها تمكنت من الحصول على لقطه واضحه من لوحه السياره مكجي : |
Anti-fraud mechanisms, however, were able to detect much of the fraud that did occur, and institutions such as the Electoral Complaints Commission were able to address these problems. | UN | بيد أن آليات مكافحة الغش تمكنت من كشف كثير من عمليات الغش التي حصلت، كما تمكنت مؤسسات مثل لجنة الشكاوى الانتخابية من معالجة تلك المشاكل. |
And even if I could muster up that kind of support, | Open Subtitles | حتى لو تمكنت من جمع البعض، ذلك النوع من الدعم، |
I got to date the hottest guy in school, and after I was Jenna, Matty McKibben's girlfriend, | Open Subtitles | لقد تمكنت من مواعدة أكثر الفتيان إثارة في المدرسة وبعد كوني جينا حبيبة ماتي ماكيبن |
Unfortunately, Dr. Edelweiss is at a forensics conference in Istanbul, but I was able to reach him on Skype. | Open Subtitles | لسوء الحظ الدكتور إديلوايس في مؤتمر أدلة جنائية في اسطنبول، لكنني تمكنت من الاتصال به عبر السكايب |
and if you're the only master in the world of this new tools, that means certain kinds of problems you can solve and nobody else can. | Open Subtitles | ولو تمكنت من السيطرة على هذه الأدوات الجديدة فهذا يعني انك تستطيع ان تجد حلولاً للمشكلات لا يستطيع غيرك ان يجد لها حلول |
National programmes can fulfil their mission only if they manage to rejuvenate their programmes periodically, and adapt their offering to evolving demand conditions. | UN | إن البرامج الوطنية لا يمكن أن تنهض بمهمتها إلا إذا تمكنت من تجديد برامجها دورياً، وتكييف عروضها مع ظروف الطلب المتطورة. |
Because if I can get closer to him, maybe I can find a way to beat him. | Open Subtitles | ، لأنه لو تمكنت من التقرب منه فربما سأتمكن من إيجاد طريقة لأقضى عليه بها |
So, I got my boss to agree to the private jet. | Open Subtitles | إذا ، لقد تمكنت من مديري ليوافق على الطائرة الخاصة |
But, if I could get them to kill each other? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو تمكنت من جعلهم يقتلون بعضهم البعض؟ |
She finally succeeded in pushing him away and freeing herself by pulling his hair. | UN | وأخيرا تمكنت من إبعاده عنها وتحرير نفسها من قبضته عندما نتفت شعره. |
How did you get to the police station tonight? | Open Subtitles | كيف تمكنت من الوصول إلى مركز للشرطة ليلا؟ |