"تمويل المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • project funding
        
    • project financing
        
    • project finance
        
    • funding projects
        
    • financing projects
        
    • fund projects
        
    • financing of projects
        
    • funding of projects
        
    • finance projects
        
    • funding for projects
        
    • project funds
        
    • financing for projects
        
    The Committee also regrets that the system of project funding prevents non-governmental organizations from undertaking sustainable actions for children. UN وتعرب عن أسفها لأن نظام تمويل المشاريع يمنع المنظمات غير الحكومية من اتخاذ إجراءات مستدامة لفائدة الأطفال.
    Concern was likewise raised about the sustainability of project funding. UN وبالمثل ثار قلق كذلك إزاء مدى استدامة تمويل المشاريع.
    Non-Annex I Parties would need to enhance this information with additional data on project financing to facilitate greater access to financing. UN وستحتاج هذه الأطراف إلى تعزيز هذه المعلومات ببيانات إضافية بشأن تمويل المشاريع بغية تيسير الوصول بقدر أكبر إلى التمويل.
    Insufficient access to funds for technical assistance and capacity-building, and insufficient access to project finance and risk management tools UN :: عدم كفاية الحصول على أموال لتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات، وعدم كفاية تمويل المشاريع وأدوات إدارة المخاطر
    The Government, in addition to ensuring such access, must strengthen the capacity of the judiciary by funding projects on women's issues and by providing relevant training for legal professionals. UN وأضافت أنه يجب على الحكومة، بالإضافة إلى ضمان هذا الوصول، أن تعزز قدرة السلطة القضائية عن طريق تمويل المشاريع المتعلقة بمسائل المرأة وتوفير التدريب للمهنيين في المجالات القانونية.
    The Special Account shall be established for the purpose of financing projects, pre-project and related activities. UN وينشأ الحساب الخاص لغرض تمويل المشاريع والمشاريع التمهيدية والأنشطة ذات الصلة.
    It also supported the Sarhad Rural Support Programme through project funding. UN وشجعت أيضا برنامج سرهاد لدعم الريف من خلال تمويل المشاريع.
    Quick-impact project funding will be used in support of these activities. UN وسوف يستخدم تمويل المشاريع ذات الأثر السريع لدعم هذه الأنشطة.
    project funding was geared to increasing the efficiency of clearance operations and creating sustainable local clearance and management capacities. UN وأضاف أن تمويل المشاريع يرمي إلى زيادة فعالية عمليات الإزالة وإيجاد القدرات المستدامة المحلية في مجال الإزالة والإدارة.
    The allocations serve as ceilings for how much project funding the country may apply for during the replenishment period. UN وتكون هذه المخصصات بمثابة حدّ أقصى لمستوى تمويل المشاريع الذي يمكن للبلد أن يطلبه خلال فترة تجديد الموارد.
    In accordance with Multilateral Fund rules, project funding is reduced by the percentage that a firm exports to non-Article 5 Parties and by the percentage multinational ownership share of a firm. UN ووفقاً لقواعد الصندوق المتعدد الأطراف، يخفض تمويل المشاريع بالنسبة التي تصدر بها إحدى الشركات إلى الأطراف غير العاملة بالمادة 5، وبالنسبة المئوية لحصة الملكية المتعددة الجنسيات في الشركة.
    However, big project financing does not seem to be the only area where major financial opportunities exist. UN على أنه لا يبدو أن تمويل المشاريع الكبيرة هو المجال الوحيد الذي توجد فيه فرص مالية هامة.
    Venture capital funds could be one mechanism to attract private funds for project financing. UN وقد تكون صناديق رؤوس اﻷموال للمشاريع إحدى اﻵليات الكفيلة باجتذاب اﻷموال الخاصة من أجل تمويل المشاريع.
    105. Development cooperation between the Netherlands Antilles and the Netherlands takes the form of project financing in various sectors. UN 105- ويتخذ التعاون في مجال التنمية بين جزر الأنتيل الهولندية وهولندا شكل تمويل المشاريع في قطاعات متنوعة.
    Drafted the Staff Regulations and Rules of the Bank and project finance and Borrowing Instruments. UN :: قام بصياغة النظامين الإداري والأساسي لموظفي المصرف وصكوك تمويل المشاريع والاقتراض.
    This increase was achieved mainly through project finance and syndicated loans for major investment projects. UN وقد حققت هذه الزيادة، بوجه خاص، من خلال تمويل المشاريع وتأمين القروض الجماعية لمشاريع الاستثمار الكبرى.
    All financial institutions should insist on an independent environmental assessment report prior to agreeing to funding projects. UN ينبغي لجميع المؤسسات المالية أن تُصِرﱠ على تقديم تقرير عن تقدير مستقل للبيئة قبل الموافقة على تمويل المشاريع.
    The Special Account shall be established for the purpose of financing projects, and pre-project and related activities. UN وينشأ الحساب الخاص لغرض تمويل المشاريع والمشاريع التمهيدية والأنشطة ذات الصلة.
    Public events in Tirana drew the attention of the national and international community to the need to fund projects. UN وقد لفتت الأحداث العامة في تيرانا أنظار الأوساط الوطنية والدولية إلى الحاجة إلى تمويل المشاريع.
    In stressing the interdependence of environmental, economic and social factors, my delegation feels that the forthcoming World Summit on Sustainable Development, to be held in South Africa, should encourage the financing of projects. UN وفي مجال التأكيد على التكامل بين العوامل البيئية والاقتصادية والاجتماعية، يرى وفدي أن مؤتمر القمة العالمي المقبل المعني بالتنمية المستدامة، المزمع عقده في جنوب أفريقيا، ينبغي أن يشجع تمويل المشاريع.
    In addition, the possibility of funding of projects by the Peacebuilding Fund is currently being explored. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري استطلاع إمكانية تمويل المشاريع من خلال صندوق بناء السلام.
    The Special Fund agreed to finance projects to support the work of NHRIs in the region. UN ووافق الصندوق الخاص على تمويل المشاريع الرامية إلى دعم عمل المؤسسات الوطنية في المنطقة.
    We share the view that that would allow the Centre to focus on seeking funding for projects of interest to the region. UN ونتفق مع الرأي القائل بأن من شأن ذلك السماح للمركز بالتركيز على السعي إلى تمويل المشاريع ذات الأهمية للمنطقة.
    Budgetary allocations and project funds from external sources are therefore still needed. UN وبالتالي، لا تزال ثمة حاجة إلى مخصصات من الميزانية وإلى تمويل المشاريع من مصادر خارجية.
    Operated by the African Development Bank (ADB), the Fund is used to provide financing for projects of national or regional importance. UN ويجري تشغيله من قبل مصرف التنمية الأفريقي ويستخدم في تمويل المشاريع ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more