Research indicates that over 60 per cent of the devolved funds on the average are spend on education, water and health. | UN | وتشير البحوث إلى أن أكثر من 60 في المائة من الأموال المخصصة تنفق في المتوسط على التعليم والماء والصحة. |
Very few countries spend as little on arms - as a percentage of national product - as Brazil. | UN | إن دولا قليلة للغاية تنفق على اﻷسلحة مثل النسبة اليسيرة من الانتاج الوطني التي تنفقها البرازيل. |
Therefore, the Court will not have to spend Euro10 million in its first financial period on these matters. | UN | وبناء عليه، سوف لن تنفق المحكمة 10 ملايين يورو في فترتها المالية الأولى على هذه المسائل. |
But on the other hand, good performance may suggest that assistance is well spent and thus warrants additional allocation. | UN | ولكن الأداء الجيد قد يوحي، من ناحية أخرى، بأن المساعدات تنفق بشكل سليم وتستدعي بالتالي مخصصات إضافية. |
The funds spent in this field are lacking in other areas. | UN | والأموال التي تنفق في هذا الميدان تفتقر إليها مجالات أخرى. |
A number of States reported on existing limitations on the amount of spending by political parties or during political campaigns. | UN | وأفادت عدَّة دول بوضع قيود على حجم الأموال التي تنفقها الأحزاب السياسية أو التي تنفق أثناء الحملات السياسية. |
Currently, the United Nations spends only some 0.75 per cent of staff costs on training and staff development. | UN | وحاليا، تنفق اﻷمم المتحدة حوالي ٠,٧٥ في المائة فقط من تكاليف الموظفين على التدريب وتطوير الموظفين. |
It is highly unlikely that the Government of Liberia can spend an additional $50 million in the next two months. | UN | ومن المستبعد جداً أن يكون بإمكان حكومة ليبريا أن تنفق مبلغ 50 مليون دولار إضافي في الشهرين المقبلين. |
At my wedding, I'll have the bridesmaids make the flower arrangements and I'll spend the extra money on the dress. | Open Subtitles | في حفل زفافي، سوف يكون لي وصيفات الشرف جعل زهرة ترتيبات وأنا سوف تنفق اموال اضافية على الفستان. |
(Sighs) Well, I didn't spend that much time with her, | Open Subtitles | حسنا، أنا لم تنفق الكثير من الوقت معها، و |
You don't want to spend too much time in one place. | Open Subtitles | لا تريد أن تنفق الكثير من الوقت في مكان واحد. |
They told them they'd be volunteering to save lives and that they'd only spend a couple weeks in the milk bath. | Open Subtitles | قالوا لهم انها تريد ان تكون التطوع لإنقاذ الأرواح وانها تريد ان تنفق فقط بضعة أسابيع في حمام الحليب. |
Is this really how you want to spend your 30 minutes? | Open Subtitles | هل هذا حقا كيف تريد أن تنفق الخاص 30 دقائق؟ |
Moreover, many countries said that allocations could not be tracked because schools have discretion in how the budget is spent. | UN | وعلاوة على ذلك، قالت بلدان كثيرة إن المخصصات لا يمكن تتبع مسارها لأن المدارس تنفق الميزانية وفقا لتقديرها. |
Resources provided through this fund must be spent on encouraging development and growth of employees' skills. | UN | ويجب أن تنفق الموارد المقدمة عن طريق هذا الصندوق على تشجيع تطوير مهارات العاملين وتنميتها. |
That money could be better spent on offsetting the effects of climate change and on sustainable development. | UN | ويمكن أن تنفق تلك الأموال بطريقة أفضل للتعويض عن آثار تغير المناخ وعلى التنمية المستدامة. |
The resources spent on averting conflict are tiny compared to the expense of peacekeeping once the guns start to fire. | UN | والموارد التي تنفق لمنع نشوب نزاع ضئيلة بالقياس الى تكاليف حفظ السلام، بعدما تبدأ البنادق في إطلاق النار. |
But the Government has actually been spending less on nutritionally enhanced food products that would benefit women and children. | UN | غير أن الحكومة كانت تنفق فعليا مبالغ أقل على المنتجات الغذائية المحسنة تغذويا والتي تفيد النساء والأطفال. |
Ma's been spending like crazy, ever since she got that job. | Open Subtitles | كانت أمي تنفق كالمجنونة، منذ أن حصلت على تلك الوظيفة |
Well, there's this-this guy that she spends a lot of time with. | Open Subtitles | حسنا، هناك هذا هذا الرجل انها تنفق الكثير من الوقت معه. |
Worldwide, primary and secondary education account for the bulk of education expenditure. | UN | وعلى نطاق العالم، تنفق على التعليم الابتدائي والثانوي معظم نفقات التعليم. |
People and countries continue to expend valuable energy and resources in fighting each other. | UN | ولا تزال شعوب وبلدان تنفق طاقات وموارد ثمينة على الاقتتال فيما بينها. |
Tax revenues are expended in Brazil through the Ministry of Culture and the State and Municipal Culture Bureaux. | UN | إذ تنفق البرازيل جزءاً من الإيرادات الضريبية من خلال وزارة الثقافة ومكاتب الولايات والبلديات للثقافة. |
Resources disbursed to pay external debt obligations undermine the efforts to provide basic services to the general population. | UN | فالموارد التي تنفق لسداد التزامات الدين الخارجي تقوض الجهود المبذولة لتوفير الخدمات اﻷساسية للسكان عامة. |
● Increased share of reduced biennial budget expenditures incurred outside headquarters and for substantive support; | UN | ● زيادة حصة النفقات من ميزانية السنتين المخفضة التي تنفق خارج المقر وﻷغراض الدعم الفني؛ |
Namibia is among the countries in the world that spend the highest share of GDP on public expenditures such as education and health sector. | UN | وتعتبر ناميبيا من بلدان العالم التي تنفق أكبر حصة من الناتج المحلي الإجمالي على النفقات العامة مثل النفقات على قطاعي التعليم والصحة. |