"تنفيذ الخطة" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the plan
        
    • implementing the plan
        
    • implement the plan
        
    • its implementation
        
    • the implementation of the
        
    • the plan's implementation
        
    • plan implementation
        
    • implementation of the Agenda
        
    • the implementation plan
        
    • implementation of the scheme
        
    Progress in the implementation of the plan are as follows: UN وفي ما يلي أوجه التقدم المحرز في تنفيذ الخطة:
    implementation of the plan shall extend from 2009 to 2014. UN يمتد تنفيذ الخطة من عام 2009م وحتى عام 2014م
    Funding is crucial for successful implementation of the plan. UN ويعد التمويل عنصراً حاسماً في نجاح تنفيذ الخطة.
    The Ministry of Justice is responsible for implementing the plan. UN وتضطلع وزارة العدل بمسؤولية تنفيذ الخطة.
    Norway's main priority for the next three years is to implement the plan in close cooperation with the social partners. UN وتتمثل أولوية النرويج الأولى للسنوات الثلاث المقبلة في تنفيذ الخطة بتعاون وثيق مع الشركاء الاجتماعيين.
    A three-member Committee has been appointed within the Pedagogical Institute, in order to pursue and coordinate its implementation. UN وعُيِّنت لجنة تتشكل من ثلاثة أعضاء في المعهد البيداغوجي من أجل متابعة وتنسيق تنفيذ الخطة المذكورة.
    SAT’s own evidence, however, is contradictory, as some of it indicates that implementation of the plan without resolution of the financial issues would not have occurred. UN غير أن الدليل المقدم من الشركة نفسها متناقض، حيث أن جزءا منه يشير إلى أن تنفيذ الخطة لن يتم دون حل المسائل المالية.
    implementation of the plan would be reviewed every year to determine if existing measures needed to be maintained, eliminated or modified. UN وسيتم استعراض تنفيذ الخطة كل سنة لتحديد ما إذا كان يلزم الإبقاء على التدابير القائمة أو إزالتها أو تغييرها.
    UNMIK has established assessment committees to report on the implementation of the plan and progress against standards. UN وقد أنشأت البعثة لجانا للتقييم من أجل الإبلاغ عن تنفيذ الخطة والتقدم المحرز بشأن المعايير.
    The Government has indicated that violent criminal activity in some parts of the country has decreased since the Government began implementation of the plan. UN وأشارت الحكومة إلى أن النشاط الإجرامي العنيف في بعض أنحاء البلاد انخفض منذ أن بدأت الحكومة تنفيذ الخطة.
    The implementation of the plan requires the initial gathering of substantial data. UN ويتطلب تنفيذ الخطة جمع البيانات الأساسية على نحو أوّلي.
    The implementation of the plan has been delayed owing to budgetary constraints and the reorganization of the Ministry of Justice UN وتأخر تنفيذ الخطة بسبب قيود الميزانية وإعادة تنظيم وزارة العدل
    The implementation of the plan could be strengthened if the rights of older persons were recognized as one of its themes. UN ويمكن تعزيز تنفيذ الخطة إذا ما أعتُرف بحقوق كبار السن باعتبارها واحداً من المواضيع الهامة.
    Chile requested more information on the implementation of the plan. UN وطلبت شيلي مزيداً من المعلومات عن تنفيذ الخطة.
    However, the Committee is concerned at the lack of implementation of the plan and the lack of information on the sale of children. UN غير أن القلق يساور اللجنة إزاء عدم تنفيذ الخطة وعدم توافر المعلومات بشأن بيع الأطفال.
    In order to assist in implementing the plan, a global project was prepared and approved within the technical cooperation programme for human rights. UN ومن أجل المساعدة في تنفيذ الخطة تم إعداد مشروع عالمي وإقراره في إطار برنامج التعاون التقني من أجل حقوق اﻹنسان.
    Progress in implementing the plan was examined every quarter at meetings of the Cabinet of Ministers. UN ويُدرس التقدم المحرز في تنفيذ الخطة بصورة فصلية في اجتماعات مجلس الوزراء.
    However, with limited financial resources and other constraints, the Department was only able to partially implement the plan. UN إلا أن الإدارة تمكنت من تنفيذ الخطة جزئياً فقط بسبب الموارد المالية المحدودة والقيود الأخرى.
    Each ministry will establish a unit to facilitate the monitoring of its implementation. UN وستنشئ كل وزارة وحدة لتيسير رصد تنفيذ الخطة.
    The various Departments and Institutions involved in the plan's implementation shall submit half-yearly follow-up reports to the Interministerial Group. UN وسوف تقدِّم مختلَف الإدارات والمؤسسات المشاركة في تنفيذ الخطة تقارير متابعة نصف سنوية إلى الفريق المشترك بين الوزارات.
    :: Orientation workshops for care providers on procedures for plan implementation UN :: حلقات عمل لإرشاد مقدمي الخدمات بشأن إجراءات تنفيذ الخطة.
    There is no doubt that this implied the compelling need for the international community and development partners to support the implementation of the Agenda with sufficient resources. UN وما من شك في أن هذا تضمن الحاجة الماسة إلى المجتمع الدولي والشركاء الإنمائيين لرفد تنفيذ الخطة بالموارد الكافية.
    Moreover, Iraq contends that the claimed costs of the implementation plan are exaggerated. UN وإضافة إلى ذلك، يدعي العراق أن تكاليف تنفيذ الخطة المطالب بها ليست إلا تكاليف مبالغ بها.
    The framework also provides for the establishment of a system of review visits to Participants to assess implementation of the scheme. UN كما ينص الإطار على إنشاء نظام لزيارات الاستعراض إلى المشتركين لتقييم تنفيذ الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more