Progress in the implementation of the plan are as follows: | UN | وفي ما يلي أوجه التقدم المحرز في تنفيذ الخطة: |
implementation of the plan shall extend from 2009 to 2014. | UN | يمتد تنفيذ الخطة من عام 2009م وحتى عام 2014م |
Funding is crucial for successful implementation of the plan. | UN | ويعد التمويل عنصراً حاسماً في نجاح تنفيذ الخطة. |
The Ministry of Justice is responsible for implementing the plan. | UN | وتضطلع وزارة العدل بمسؤولية تنفيذ الخطة. |
Norway's main priority for the next three years is to implement the plan in close cooperation with the social partners. | UN | وتتمثل أولوية النرويج الأولى للسنوات الثلاث المقبلة في تنفيذ الخطة بتعاون وثيق مع الشركاء الاجتماعيين. |
A three-member Committee has been appointed within the Pedagogical Institute, in order to pursue and coordinate its implementation. | UN | وعُيِّنت لجنة تتشكل من ثلاثة أعضاء في المعهد البيداغوجي من أجل متابعة وتنسيق تنفيذ الخطة المذكورة. |
SAT’s own evidence, however, is contradictory, as some of it indicates that implementation of the plan without resolution of the financial issues would not have occurred. | UN | غير أن الدليل المقدم من الشركة نفسها متناقض، حيث أن جزءا منه يشير إلى أن تنفيذ الخطة لن يتم دون حل المسائل المالية. |
implementation of the plan would be reviewed every year to determine if existing measures needed to be maintained, eliminated or modified. | UN | وسيتم استعراض تنفيذ الخطة كل سنة لتحديد ما إذا كان يلزم الإبقاء على التدابير القائمة أو إزالتها أو تغييرها. |
UNMIK has established assessment committees to report on the implementation of the plan and progress against standards. | UN | وقد أنشأت البعثة لجانا للتقييم من أجل الإبلاغ عن تنفيذ الخطة والتقدم المحرز بشأن المعايير. |
The Government has indicated that violent criminal activity in some parts of the country has decreased since the Government began implementation of the plan. | UN | وأشارت الحكومة إلى أن النشاط الإجرامي العنيف في بعض أنحاء البلاد انخفض منذ أن بدأت الحكومة تنفيذ الخطة. |
The implementation of the plan requires the initial gathering of substantial data. | UN | ويتطلب تنفيذ الخطة جمع البيانات الأساسية على نحو أوّلي. |
The implementation of the plan has been delayed owing to budgetary constraints and the reorganization of the Ministry of Justice | UN | وتأخر تنفيذ الخطة بسبب قيود الميزانية وإعادة تنظيم وزارة العدل |
The implementation of the plan could be strengthened if the rights of older persons were recognized as one of its themes. | UN | ويمكن تعزيز تنفيذ الخطة إذا ما أعتُرف بحقوق كبار السن باعتبارها واحداً من المواضيع الهامة. |
Chile requested more information on the implementation of the plan. | UN | وطلبت شيلي مزيداً من المعلومات عن تنفيذ الخطة. |
However, the Committee is concerned at the lack of implementation of the plan and the lack of information on the sale of children. | UN | غير أن القلق يساور اللجنة إزاء عدم تنفيذ الخطة وعدم توافر المعلومات بشأن بيع الأطفال. |
In order to assist in implementing the plan, a global project was prepared and approved within the technical cooperation programme for human rights. | UN | ومن أجل المساعدة في تنفيذ الخطة تم إعداد مشروع عالمي وإقراره في إطار برنامج التعاون التقني من أجل حقوق اﻹنسان. |
Progress in implementing the plan was examined every quarter at meetings of the Cabinet of Ministers. | UN | ويُدرس التقدم المحرز في تنفيذ الخطة بصورة فصلية في اجتماعات مجلس الوزراء. |
However, with limited financial resources and other constraints, the Department was only able to partially implement the plan. | UN | إلا أن الإدارة تمكنت من تنفيذ الخطة جزئياً فقط بسبب الموارد المالية المحدودة والقيود الأخرى. |
Each ministry will establish a unit to facilitate the monitoring of its implementation. | UN | وستنشئ كل وزارة وحدة لتيسير رصد تنفيذ الخطة. |
The various Departments and Institutions involved in the plan's implementation shall submit half-yearly follow-up reports to the Interministerial Group. | UN | وسوف تقدِّم مختلَف الإدارات والمؤسسات المشاركة في تنفيذ الخطة تقارير متابعة نصف سنوية إلى الفريق المشترك بين الوزارات. |
:: Orientation workshops for care providers on procedures for plan implementation | UN | :: حلقات عمل لإرشاد مقدمي الخدمات بشأن إجراءات تنفيذ الخطة. |
There is no doubt that this implied the compelling need for the international community and development partners to support the implementation of the Agenda with sufficient resources. | UN | وما من شك في أن هذا تضمن الحاجة الماسة إلى المجتمع الدولي والشركاء الإنمائيين لرفد تنفيذ الخطة بالموارد الكافية. |
Moreover, Iraq contends that the claimed costs of the implementation plan are exaggerated. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدعي العراق أن تكاليف تنفيذ الخطة المطالب بها ليست إلا تكاليف مبالغ بها. |
The framework also provides for the establishment of a system of review visits to Participants to assess implementation of the scheme. | UN | كما ينص الإطار على إنشاء نظام لزيارات الاستعراض إلى المشتركين لتقييم تنفيذ الخطة. |