"تنقيحاً" - Translation from Arabic to English

    • a revision
        
    • revised by
        
    • revised the
        
    • revision to
        
    • revision of
        
    • revising
        
    The Board had issued a revision of its first guidance on programmes of activities (PoA) in June 2007. UN 15- أصدر المجلس تنقيحاً لإرشاداته الأولى بشأن برامج الأنشطة في حزيران/يونيه 2007.
    One Party, Saudi Arabia, had requested a revision of its baseline data for methyl bromide. UN 117- وطلب أحد الأطراف، المملكة العربية السعودية، تنقيحاً لبياناته لخط الأساس الخاصة ببروميد الميثيل.
    The document was further revised by the Committee and the amended version posted on the Rotterdam Convention web site. UN وأجرت اللجنة تنقيحاً آخر للوثيقة ووضعت النسخة المعدلة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    71. The draft decision was orally revised by Mr. Alfonso Martínez. UN 71- وأجرى السيد ألفونسو مارتينيس تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر.
    183. Mr. Goonesekere orally revised the draft resolution by inserting a new operative paragraph after operative paragraph 24. UN 183- وأجـرى السيد غونيسيكيري تنقيحاً شـفوياً لمشـروع القرار بإدراج فقرة جديدة إلـى المنطوق بعد الفقرة 24.
    127. Mr. Weissbrodt orally revised the fifteenth preambular paragraph. UN وأجرى السيد فايسبروت تنقيحاً شفوياً للفقرة الخامسة عشرة من الديباجة.
    At this meeting, as representatives heard, the representative of the Congo made an oral revision to the draft resolution, as follows. UN وقد أجرى ممثل الكونغو في هذه الجلسة كما سمع الممثلون، تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار على النحو التالي.
    In the light of this review, the parties embarked on an extensive revision of the strategic plan and biodiversity targets. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، بدأت الأطراف تنقيحاً موسعاً للخطة الإستراتيجية ولأهداف التنوع البيولوجي.
    UNFPA is revising the form to apply for special leave to better align it with the requirements of the UNDP policy. UN ويُجري صندوق السكان تنقيحاً لاستمارة طلب الإجازة الخاصة ليتواءم بصورة أفضل مع متطلبات السياسة التي يتبعها البرنامج الإنمائي.
    Such a revision would be time-consuming, difficult to negotiate, and divert attention from UNCITRAL's important substantive work. UN إذ إن تنقيحاً من هذا القبيل سيستغرق الكثير من الوقت وسيكون التفاوض عليه صعباً، كما سيصرف الاهتمام عن عمل الأونسيترال الموضوعي الهام.
    In order to ensure the 30 per cent allocation is respected, the State Ministry for Women Empowerment backed by non-governmental organizations, recently submitted a revision to the existing Law for Presidential consideration. UN ومن أجل كفالة مراعاة تخصيص نسبة 30 في المائة، قدمت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة بمساندة من المنظمات غير الحكومية، مؤخراً، تنقيحاً للقانون الحالي لتنظر فيه الرئاسة.
    The Chair has prepared a revision to the document on potential consequences. UN 14- وأعد الرئيس تنقيحاً للوثيقة المتعلقة بالتبعات الممكنة.
    Meetings have taken place with Directors of the Regional Bureaux to discuss their concerns, in order to obtain a clearer understanding of any aspects of the methodology which are considered problematic, and may therefore require a revision of the methodology in order to ensure that inspections are indeed an effective tool for responding to managers' oversight needs. UN وعقدت اجتماعات مع مديري المكاتب الإقليمية لمناقشة شواغلهم، من أجل الحصول على فهم أوضح لأي جوانب في المنهجية تنطوي على مشاكل، ولذلك قد تتطلب تنقيحاً للمنهجية لضمان أن تكون عمليات التفتيش أداة فعالة حقاً للاستجابة لاحتياجات المديرين في مجال الرقابة.
    76. The draft decision and its title were orally revised by Ms. Hampson. UN 76- وأجرت السيدة هامبسون تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر ولعنوانه.
    194. The draft decision was orally revised by Mr. Eide. UN 194- وأجرى السيد إيدي تنقيحاً شفوياً لمشروع المقرر.
    206. The draft resolution was orally revised by Mr. Park. UN 206- وأجرى السيد بارك تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار.
    210. The draft resolution was further orally revised by Mr. Park and Mr. Yokota. UN 210- وأجرى كل من السيد بارك والسيد يوكوتا تنقيحاً شفوياً آخر لمشروع القرار.
    132. At the same meeting, the representative of Cuba orally revised the draft resolution by modifying operative paragraph 1. UN 132- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل كوبا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار وذلك بتعديل الفقرة 1 من المنطوق.
    237. The representative of Canada orally revised the draft resolution by modifying paragraph 1 and replacing paragraph 2 with a new text. UN 237- وأجرى ممثل كندا تنقيحاً شفوياً على مشروع القرار بتعديل الفقرة 1، والاستعاضة عن الفقرة 2 من المنطوق بنص جديد.
    The representative of Chile orally revised the second preambular paragraph and operative paragraph 1 of the draft resolution. UN 386- وأجرى ممثل شيلي تنقيحاً شفوياً للفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار والفقرة 1 من منطوقه.
    The President made a statement, in the course of which he made an oral revision to draft resolution A/66/L.59/Rev.1. UN وأدلى الرئيس ببيان قدم فيه تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار A/66/L.59/Rev.1.
    This will constitute a thorough revision of the current legislation. UN وبذلك ستكون التشريعات الحالية قد نقحت تنقيحاً شاملاً.
    Mr. Yokota orally revised the draft resolution by introducing a new preambular paragraph 6 and by revising operative paragraph 5. UN 186- وأجرى السيد يوكوتا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإضافة فقرة 6 جديدة إلى الديباجة وبتنقيح الفقرة 5 من المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more