Australia acknowledges the impressive global gains made in malaria control. | UN | تنوه أستراليا بالمكاسب العالمية الباهرة التي تحققت في مكافحة الملاريا. |
Looking beyond the borders of our region, Sierra Leone acknowledges the signing of the Washington Declaration by Israel and Jordan, ending the state of war between the two countries. | UN | وإذا ما نظرنا إلى ما يتجاوز حدود منطقتنا، فإن سيراليون تنوه بالتوقيع على إعلان واشنطن من جانب اسرائيل واﻷردن، الذي ينهي حالة الحرب بين البلدين. |
The Committee also notes the active role played by civil society in the provision of services, particularly social services. | UN | كما تنوه بما ينهض به المجتمع المدني من دور نشط في توفير الخدمات، ولا سيما الخدمات الاجتماعية. |
ASEAN further notes international agreements articulating the right of all States to territorial integrity. | UN | كما تنوه الرابطة بالاتفاقات الدولية التي نصت على حق جميع الدول في المحافظة على سلامة أراضيها. |
Canada recognizes the steps that several nuclear-weapon States have made over the past year in reducing their arsenals. | UN | إن كندا تنوه بالخطوات التي اتخذتها في العام الماضي عدة دول حائزة للأسلحة النووية في تخفيض ترساناتها. |
The Committee also recognizes the attempts to regularly monitor and evaluate the quality of education. | UN | كما تنوه بالمحاولات الرامية إلى رصد نوعية التعليم وتقييمه بانتظام. |
18. acknowledges the contribution of the Jean-Marie Tjibaou Cultural Centre to the protection of the indigenous Kanak culture of New Caledonia; | UN | ١٨ - تنوه بمساهمة مركز جان - ماري تجيباو الثقافي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
18. acknowledges the contribution of the Jean-Marie Tjibaou Cultural Centre to the protection of the indigenous Kanak culture of New Caledonia; | UN | ١٨ - تنوه بمساهمة مركز جان - ماري تجيباو الثقافي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
10. acknowledges the interest of the Black Sea Economic Cooperation Organization in contributing to the post-2015 development agenda; | UN | 10 - تنوه باهتمام منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بالإسهام في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
15. acknowledges the interest of the Initiative in the adoption by the General Assembly of a comprehensive post-2015 development agenda at its seventieth session; | UN | 15 - تنوه باهتمام المبادرة باعتماد الجمعية العامة في دورتها السبعين لخطة تنمية شاملة لما بعد عام 2015؛ |
18. acknowledges the contribution of the Jean-Marie Tjibaou Cultural Centre to the protection of the indigenous Kanak culture of New Caledonia; | UN | 18 - تنوه بمساهمة مركز جان - ماري تجيباو الثقافي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
The Committee notes the continued contributions with appreciation. | UN | تنوه اللجنة الاستشارية مع التقدير إلى تواصل ورود هذه التبرعات. |
11. notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host the conference of plenipotentiaries in Palermo, Italy; | UN | ١١ - تنوه مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة ايطاليا لاستضافة مؤتمر المفوضين في باليرمو ، ايطاليا ؛ |
It also notes that the State party has not submitted observations on this matter. | UN | كما تنوه بأن الدولة الطرف لم تقدم ملاحظاتها بشأن هذا الموضوع. |
Finally, the Committee notes with appreciation the State party's efforts to incorporate human rights education in the school curricula. | UN | وأخيراً، تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج التعليم في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية. |
The Committee also notes with appreciation the frank and constructive dialogue with the high-level delegation of the State party, which included experts from relevant State institutions. | UN | كما تنوه اللجنة مع التقدير بالحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى، الذي ضمّ خبراء من المؤسسات المعنية للدولة. |
In this respect, the AAC recognizes the continued efforts of DOS to provide overall assurance and advisory services to UNFPA to support achievement of UNFPA strategic objectives. | UN | وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية بالجهود التي تواصل شعبة خدمات الرقابة بذلها لتوفير الضمانات الكاملة والخدمات الاستشارية للصندوق دعماً لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للصندوق. |
In this respect, the AAC recognizes the continued efforts of DOS to provide overall assurance and advisory services to UNFPA to support achievement of UNFPA strategic objectives. | UN | وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية بالجهود التي تواصل شعبة خدمات الرقابة بذلها لتوفير الضمانات الكاملة والخدمات الاستشارية للصندوق دعما لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للصندوق. |
4. recognizes the progress made in the implementation of the New Partnership as well as regional and international support for the New Partnership, while acknowledging that much needs to be done in its implementation; | UN | 4 - تنوه بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة وبالدعم الذي تحظى به على الصعيدين الإقليمي والدولي، وتسلم في الوقت ذاته بأنه لا يزال يتعين القيام بالكثير في مجال تنفيذها؛ |
In addition, Parties note the need for the indicators to have specific units of measurement. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنوه الأطراف إلى ضرورة أن تكون المؤشرات مقترنةً بوحدات قياس محددة. |
recognizing the positive contribution of regional organizations in past world conferences, | UN | وإذ تنوه بالإسهام الإيجابي للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية الماضية، |
acknowledging the efforts being undertaken by civil society to promote a peaceful settlement of the question of Palestine, | UN | وإذ تنوه بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني في التشجيع على التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين، |
In this connection, the African Group takes note of the commencement of the arms trade treaty process. | UN | وفي هذا الصدد، تنوه المجموعة الأفريقية بالشروع في عملية معاهدة تجارة الأسلحة. |
noting the importance of adequate product information being provided to consumers to enable them to make informed environmental choices, | UN | وإذ تنوه بأهمية موافاة المستهلكين بمعلومـات وافية عن المنتجات لتمكينهم من اتخاذ قرارات واعية بشأن المسائل البيئية، |
Finally, Saint Vincent and the Grenadines would like to acknowledge and applaud the rise in South-South cooperation in the achievement of development goals. | UN | أخيراً، تود سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تنوه إلى التعاون المتزايد بين بلدان الجنوب في تحقيق الأهداف الإنمائية. |
5. acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; | UN | 5 - تنوه بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛ |
In the area of culture, UNESCO observes that the embargo has a negative impact on the ability to obtain historic preservation materials and cooperation with American institutions that might otherwise collaborate. | UN | وفي مجال الثقافة، تنوه اليونسكو إلى أن الحصار يحد من القدرة على اقتناء المواد اللازمة لحفظ الآثار والتماس تعاون المؤسسات الأمريكية المستعدة للتعاون لولا ظروف الحصار. |
2. commends the first concrete steps taken by the States of the region in preparing the legal groundwork for their initiative; | UN | ٢ - تنوه بالخطوات الملموسة اﻷولى التي اتخذتها دول المنطقة حتى اﻵن في مجال إعداد اﻷساس القانوني اللازم لمبادرتها؛ |
In this connection, the Committee points out that the idea of sanctions has been referred to frequently over the years as the means by which accountability is enforced; however, without concrete measures, little or no progress will be made. | UN | وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة إلى أن فكرة الجزاءات تكررت الإشارة إليها على مر السنوات بوصفها الوسيلة التي يجري بها إنفاذ المساءلة؛ بيد أنه بدون اتخاذ تدابير محددة، سيكون التقدم المحرز ضئيلا أو منعدما. |