distribution of market shares of foreign suppliers by sector | UN | توزع حصص الموردين الأجانب في السوق بحسب القطاع |
distribution of cases brought to each of the three pillars, by origin | UN | توزع القضايا المعروضة على كل واحدة من الدعامات الثلاث، حسب المصدر |
That means that, once the meeting has begun, no more campaign material can be distributed in the Hall. | UN | وهذا يعني أنه حالما تبدأ الجلسة، لا يجوز أن توزع في القاعة أية مواد لحشد الأصوات. |
In some countries, programmes do not distribute condoms to adolescents. | UN | وفي بعض البلدان لا توزع البرامج الرفالات على المراهقين. |
Informative news items that are distributed to journalists will help place the theme on the national agenda; | UN | وستساعد المواد الإخبارية الإعلامية التي توزع على الصحافيين في إدراج الموضوع في جدول الأعمال الوطني؛ |
This magazine, which is distributed for a nominal price, contains practical applications and essentially concerns arid and semi-arid countries. | UN | وهذه المجلة التي توزع بسعر اسمي، تحتوي على تطبيقات عملية وتعني بصفة أساسية البلدان الجافة وشبه الجافة. |
However, calculating the heat flux distribution and the corresponding integral heat flux on the whole of the object still causes significant problems. | UN | بيد أن حساب توزع التدفق الحراري وما يقابله من تدفق حراري عام على كامل الجسم لا يزال يسبب مشاكل كبيرة. |
distribution of registered programmes of activities by UNFCCC region | UN | توزع برامج الأنشطة المسجلة بحسب أقاليم الاتفاقية الإطارية |
(vii) Studies to measure and understand changes in population distribution, including internal migration, urbanization and displaced persons; | UN | `٧` اجراء دراسات لقياس وفهم التغيرات في توزع السكان، بما في ذلك الهجرة الداخلية والتحضر؛ |
In this connection, we also believe that an increased number of non-permanent seats should be distributed on a more equitable geographical basis. | UN | وفي هذا الصدد نعتقد أيضا أن الزيادة في عدد المقاعد غير الدائمة ينبغي أن توزع على أساس جغرافي أكثر إنصافا. |
We also believe that the additional non-permanent seats should be distributed on a more equitable geographical basis. | UN | ونعتقد أيضا أن المقاعد اﻹضافية غير الدائمة ينبغي أن توزع على أساس جغرافي أكثر إنصافا. |
Emergency food aid must be provided; it should not be governed by market principles and food should be distributed free of charge. | UN | ويجب توفير المساعدات الغذائية في حالات الطوارئ، ولا ينبغي أن تخضع هذه المساعدات لمبادئ السوق بل ينبغي أن توزع مجاناً. |
The Bureau also recommended that the Chairperson of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions to facilitate the deliberations of the working group. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن توزع رئيسة اللجنة المشاريع الأولية للقرارات والمقررات لتيسير مداولات الفريق العامل. |
I now call on the secretariat to distribute this report, which is an official document of the Conference, to delegations. | UN | وأدعو الأمانة إلى أن توزع على الوفود هذا التقرير، الذي يعد وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
They are distributed in the same manner as the research reports. | UN | وتوزع هذه الورقات بنفس الطريقة التي توزع بها تقارير البحث. |
Costs for medical services are distributed based on the number of employees. | UN | وبالنسبة إلى تكاليف الخدمات الطبية، توزع التكاليف على أساس عدد الموظفين. |
The policy has been posted on the UNDP home page and is distributed at key NGO events. | UN | ونُشرت السياسة على صفحة الاستقبال الخاصة بالبرنامج وهي توزع في المناسبات الرئيسية للمنظمات غير الحكومية. |
It distributes preventive materials and ensures access to anti-retroviral drugs to around 220,000 people. | UN | وهي توزع مواد وقائية، وتضمن الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية لنحو 000 220 شخص. |
These activities have all resulted in publications which have been widely disseminated. | UN | أسفرت هذه اﻷنشطة جميعا عن صدور منشورات توزع على نطاق واسع. |
Model courts under the Program will be able to disseminate around 5,000 copies of the colouring book series. | UN | وسيكون بوسع المحاكم النموذجية المشاركة في البرنامج أن توزع حوالي 000 5 نسخة من سلسلة كتب التلوين. |
The author explains that this was dangerous work and that once the Pasdaran caught one of the subgroups when it was distributing flyers. | UN | ويوضح مقدم البلاغ أن عمله هذا كان خطرا وأن بَسدران قبضت على إحدى المجموعات الفرعية حين كانت توزع نشراتها. |
The low rate of distribution of spare parts was attributed to their being stored centrally and to the fact that they were distributed only on a need and demand basis. | UN | وعُزي انخفاض معدل توزيع قطع الغيار إلى تخزينها بصورة مركزية، ولأنها لا توزع إلا على أساس الحاجة والطلب. |
But the vents still allocate air from a main return line. | Open Subtitles | لكن فتحات التهوية مازالت توزع الهواء من خط عودة رئيسي. |
The pamphlets in question, moreover, were circulated in State schools in order to denigrate the Unification Church. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فإن هذه المنشورات توزع في المدارس العامة بغية القذف في كنيسة التوحيد. |
While no newspapers are currently being published in Kosovo, direct contact has been established with the few publications in circulation in the territory. | UN | وعلى الرغم من أنه لا توجد حاليا أي صحف في كوسوفو، فقد أقيم اتصال مباشر مع المنشورات القليلة التي توزع في الإقليم. |
It is intended that this post will be deployed in the Office of Resources and Environmental Monitoring to support the information technology capacity of the Authority. | UN | ومن المقرر أن توزع هذه الوظيفة على مكتب رصد الموارد والبيئة لدعم قدرات السلطة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
The way responsibilities for raising children are allocated does not depend on whether the family resides in a rural or urban environment. | UN | والطريقة التي توزع بها المسؤوليات عن تربية اﻷطفال لا تتوقف على ما إذا كانت اﻷسرة تقيم في بيئة ريفية أو حضرية. |