Now stop protecting me and start protecting this country. | Open Subtitles | والآن توقف عن حمايتي وابدأ بحماية هذا البلد |
stop jumping like a little bitch is what I suggest. | Open Subtitles | توقف عن القفز كعاهرة صغيرة. ذاك هو ما أقترح. |
- stop eating. You have to wait. What are you looking for? | Open Subtitles | توقف عن الأكل، أنت بحاجة للانتظار عن ماذا تبحث إذاً ؟ |
I kept at him but he stopped taking my calls. | Open Subtitles | لقد استمريت بالتواصل معه .ولكنه توقف عن استقبال اتصالاتي |
I have a degree in psychology. Quit playing with that ring. | Open Subtitles | لدي شهادة في علم النفس توقف عن اللعب بهذا الخاتم |
I don't give a shit about your shoes. stop bitching. | Open Subtitles | انا لا اهتم بحذائك اللعين توقف عن التصرف كعاهره |
Mister...hey...wait wait wait... In straight and simple vvords...stop being so difficult...alright? | Open Subtitles | أنها جملة سهله وبسيطة توقف عن كونك صعب المراس, حسناً؟ |
... You're not my T. O. stop fucking lecturing me. | Open Subtitles | أنت لست رئيسي، لذا توقف عن إلقاء المحاضرات عليّ |
And if I have anything to say about it, you won't be dead soon, so stop with the martyr act. | Open Subtitles | وإذا كان لديَّ أيَّ شيء حيال ذلك , فلن تكون ميتاً قريباً لذلك توقف عن تمثيل دور الشهيد |
stop pouting like a duck, they ain't but cat scratches... | Open Subtitles | توقف عن التبويز كالبطة إنها ليست إلا كخربشات القطة |
Now, stop being a jackass and let me through. Hey, | Open Subtitles | الآن , توقف عن كونك مغفلاً ودعني أمر مهلاً |
You did not kill that woman... stop acting like you did. | Open Subtitles | أنت لم تقتل تلك المرأة توقف عن التصرف كأنك كذلك |
stop thinking! This is how you get into trouble. | Open Subtitles | توقف عن التفكير هذا .ما يوقعك في المشاكل |
Come on, answer me! stop hiding in this stupid place! | Open Subtitles | هيا، أجبني، توقف عن الإختباء في هذا المكان الغبي |
stop believing it and I promise you it'll go away. | Open Subtitles | توقف عن تصديق هذا وأعدك أنه سيزول دون رجعة |
But ifyou ask me, he stopped caring a long time before that. | Open Subtitles | إذا سألتني توقف عن الإهتمام قبل وقت طويل من حدوث هذا |
About 10 days ago, he stopped posting on his myspace page. | Open Subtitles | من عشر ايام مضت توقف عن الكتابه على موقعه الالكترونى |
That's because he stopped trying to rule the roost. | Open Subtitles | هذا لأنه توقف عن محاولة التحكم بزمام الأمور |
Well, Quit going through puberty and we'll talk about it. | Open Subtitles | حسناً, توقف عن النضوج و سوف نتحدث في الأمر |
Majored in history. Quit studies. He became a car dealer in Detroit. | Open Subtitles | تخصص بالتاريخ، ثم توقف عن الدراسة وأصبح تاجر سيارات في ديترويت |
Okay, Cut the cute stuff. You stole these. | Open Subtitles | توقف عن ممارسة دور الحمل الوديع، لقد سرقتها |
I mean, like, what if he stops being sexy? | Open Subtitles | أعني، مثلا، ماذا لو توقف عن كونه مثيرًا؟ |
As a general rule, the person must have ceased to have contact with the traffickers. | UN | وكقاعدة عامة، يجب أن يكون الشخص قد توقف عن إجراء اتصال بمَن يتاجرون بالبشر. |
Yes, if he goes off the pills, his balls might go back to a normal size, but so will everything else. | Open Subtitles | أجل، إن توقف عن تعاطي العقاقير فقد تعود خصيتاه إلى حجمها الطبيعي ولكن هذا سينطبق على كل أعضائه الأخرى. |
If the Chairman or any other officer is unable to carry out his functions or ceases to be a member of the Sub—Commission, he shall cease to hold such office and a new officer shall be elected for the unexpired term. | UN | إذا لم يكن باستطاعة الرئيس أو أي عضو آخر من أعضاء المكتب أن يؤدي مهام منصبه، أو إذا لم يعد عضواً في اللجنة الفرعية، توقف عن شغل ذلك المنصب، وانتخب عضو جديد للمكتب للمدة المتبقية. |
As a major difference from the previous system, there is no longer an obligation to replace the person interrupting his/her career with an unemployed worker. | UN | ويكمن الفارق الكبير مقارنة بالنظام القديم في إلغاء وجوب الاستعاضة عن الشخص الذي توقف عن العمل بعاطل عن العمل. |
The daily allowance is payable from the fourth day of each break in employment. | UN | ويدفع البدل اليومي بداية من تاريخ اليوم الرابع من كل توقف عن العمل. |
The law spurred a three-day work stoppage by teachers whose unions had bonded together, and they continue to threaten to strike indefinitely if the alternatives that they have presented to this plan are not heeded. | UN | وأدى القانون إلى توقف عن العمل قام به المدرسون الذين تضامنت نقاباتهم من أجل ذلك، وواصلوا تهديدهم بالإضراب لفترة غير محددة إذا لم يتم قبول اقتراحهم البديل عن تلك الخطة. |
(c) Pending investigations, suspend from the military and the security forces all alleged perpetrators of serious human rights violations; | UN | (ج) أن توقف عن العمل جميع أفراد القوات العسكرية والأمنية الذين يُدّعى ارتكابهم انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، ريثما تنتهي التحقيقات؛ |
5. A member who ceases to hold office before the age of sixty and who would be entitled to a retirement pension when he or she reached that age may elect to receive a pension from any date after the date on which he or she ceases to hold office. | UN | 5 - للعضو الذي توقف عن الخدمة قبل بلوغ الستين، والذي يحق له الحصول على معاش تقاعدي عند بلوغ تلك السن خيار الحصول على معاش تقاعدي بداية من أي تاريخ يختاره بعد توقف الخدمة. |