"ثقتك" - Translation from Arabic to English

    • your trust
        
    • your confidence
        
    • your faith
        
    • confident
        
    • trusting
        
    • you trust
        
    • believing in
        
    • faith in
        
    • trust in
        
    • trusted you
        
    She must be trading on your trust, saying she still represents you. Open Subtitles لابُد أنها كانت تتعامل بُناءًا على ثقتك تقول أنها مازالت تُمثلك
    It's always required your permission, because it never had your trust. Open Subtitles دائماً ما كانت تتطلب سماحك لأنها لم تكسب ثقتك أبداً
    You're putting your trust in someone who does think the surgery's important. Open Subtitles أنت تضع ثقتك في شخص يرى حقاً أن هذه الجراحة مهمة
    your confidence in my people skills is overwhelming, mom. Open Subtitles ثقتك في مهارتي الاجتماعية ، ساحقة يا أمي
    Someone needs to build your confidence up and make you proud instead of shy and turning away and blushing. Open Subtitles على شخص أن يبني ثقتك بنفسك و يجعلك فخورة بدلا من أن تكوني خجلة تلتفتين جانبا مستحية
    Admittedly, I've not earned your faith. But... Open Subtitles لا بشكل لا يمكن انكارة , انا لم احصل على ثقتك
    I wanted an honest relationship, and I shouldn't have betrayed your trust. Open Subtitles انا أريد علاقه صريحة وانا لم يكن علي ان اخون ثقتك
    There's nothing I can do or say to win back your trust. Open Subtitles لا يوجد هناك أي شيء أستطيع فعله أو قوله لأستعيد ثقتك.
    Killing Romans was how I gained your trust, was it not? Open Subtitles قتل الرومان هي الطريقة التي كسبت ثقتك بها، صحيح ؟
    In any event, I as a man will do everything I can to deserve your trust always. UN وفي أية حال، فإنني، كبشر، سأعمل كل ما في وسعي لأستحق دائما ثقتك.
    I'll tell him that I've worked my way into your trust but I don't know much, and you're expecting me back in the morning. Open Subtitles وأخبره أني شققت طريقى نحو ثقتك ولكني لا أعرف الكثير وأنك تتوقع عودتي بالصباح
    I know you used to wear a little bullet around your neck, and I know that your father's partner betrayed your trust in the worst way. Open Subtitles اعلم انك كنت تلبسين رصاصة صغيره حول رقبتك و اعلم ان شريك والدك خان ثقتك بأبشع الطرق
    I want to say that, and that I hope that you'll consider forgiving me and that that you'll let me earn your trust back and that we won't have to break up or fake it, because we'll just be us together. Open Subtitles أنا أريد قول ذلك و أنني آمل أنك تفكرين في الصفح عني وأنك ستدعينني أكتسب ثقتك من جديد
    I'm surprised with your confidence in our little town... considering we're bankrupt. Open Subtitles بالرغم من أنني مندهشة من ثقتك ببلدتنا الصغيرة باعتبار أننا أفلسنا
    It'll be great for your confidence. Open Subtitles سيكون هذا أمراً رائعاً من أجل ثقتك بنفسك
    You are a smart and accomplished woman who needs to work, or you will lose your confidence, your sense of identity, and most importantly, your mind. Open Subtitles أنتِ امرأة ذكية وبارعة التي تحتاج الى العمل أو سوف تفقدين ثقتك بنَفْسِك سوف تشعرين بالهاوية والأهم من ذلك عقلِكْ
    I just don't want to betray your confidence, Mother. Open Subtitles انا فقط لا اريد ان اخون ثقتك امى
    And if you cross over to that other side, you will finally see that your faith in Hydra was never misplaced. Open Subtitles ولو عبرت للجانب الآخر سترى بعينك إن ثقتك بهايدرا كانت بموضعها الصحيح
    On a scale from one to ten, how confident are you of his innocence now? Open Subtitles على مقياس 1 إلى 10 ما مدى ثقتك ببرائته الآن؟
    Or trusting the right people will do the wrong thing. Open Subtitles أو ثقتك بأن الأشخاص المناسبين سيقدمون على الأفعال الخاطئة
    It would be wise to be careful who you trust it with. Open Subtitles انه لمن الحكمة ان تكون حريص, على من تضع ثقتك فيه.
    Thank you for believing in me when no one else does. Open Subtitles شكراً علي ثقتك بي وقتما لم يفعل أي شخص آخر
    You have more faith in the tech finding you than me stopping it. I understand that. Open Subtitles ثقتك بإمكانية إيجادك بالتقنية أكبر من ثقتك بقدرتي على التصدي لها، أنا اتفهم هذا
    I trusted you around my son. Open Subtitles أنا ثقتك حول ابني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more