"جالسين" - Translation from Arabic to English

    • sitting
        
    • seated
        
    • sit
        
    • sat
        
    • seats
        
    • sittin
        
    • standing
        
    Artillery shells hit a nearby agricultural area, and a few seconds later another shell hit where we were sitting. UN وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه.
    There are 28,000 men sitting around with nothing to do. Open Subtitles هُناكَ 28 ألف رجُل جالسين بدون أي شيء يفعلوه
    We were sitting there talking, looking at her drawings and Open Subtitles كنا جالسين هناك نتحدث و أنظر إلى رسوماتها و
    We really expect almost everyone to be seated when the motorcade arrives. Open Subtitles إننا نتوقع أن أغلب الموجودين يكونون جالسين عندما يصل موكب السيارات
    We've been sitting here all night and the longest conversation you've had with a woman was when your mom called. Open Subtitles لقد ظللنا جالسين هنا طوال الليل و اطول محادثة قمت بها مع إمرأة كانت عندما إتصلت والدتك بك
    It was taken in the same room that we were sitting in. Open Subtitles جالسان على الاريكة لقد صورت نفس الغرفة التي كنا جالسين فيها
    I'm sure America's sitting on the edges of their seat right now. Open Subtitles أنا متأكد أن الامريكيين جالسين على حواف مقاعهم في الوقت الحالي
    Why y'all still sitting here? The game's all about to start. Open Subtitles لماذا أنتم جالسين هنا و المباراة على وشكِ أن تبدأ.
    A couple of years ago, we found two women naked from the waist down, sitting on those dryers for their own enjoyment. Open Subtitles قبل بضعة سنوات , نحن وجدنا , أمرأتين عاريتين من الخصر حتى الأسفل جالسين على المجففات . من أجل متعتهن
    James' guys have been sitting in that car all day. Open Subtitles ورجال , جيمس كانو جالسين في السياره طوال اليوم
    Two soldiers were sitting on the tank in front of the Abd Rabbo family house and having a snack. UN وكان جنديان جالسين في أعلى الدبابة أمام منزل عائلة عبد ربه، يتناولان وجبة خفيفة.
    It began when three persons, including the complainant, passed by four other persons sitting on a bench who made a jocular remark about the straw hat one of the Black youths was wearing. UN فقد بدأ الحادث عندما مر ثلاثة أشخاص، ومنهم الشاكي، أمام أربعة أشخاص آخرين جالسين على مقعد وعلق هؤلاء مازحين على القبعة المصنوعة من القش التي كان يرتديها أحد الشبان السود.
    Hence, the detainees had taken it in turns to try and sleep, either standing or sitting down. UN وبالتالي كانوا قد حاولوا النوم بالتناوب إما واقفين أو جالسين.
    The footage, reportedly filmed by a Palestinian who witnessed the scene, also showed the border policemen sitting on one of the workers and forcing him to do push-ups. UN وقد صور الفيلم فلسطيني شهد الحادث، وهو يرى أيضا حارسي الحدود جالسين فوق أحد العمال وهما يرغمانه على رفع جسمه بذراعيه وهما جالسان فوق ظهره.
    May I also suggest that you might institute a medal for those of us who are still sitting here at this late stage. UN واسمحوا لي أيضا أن أقترح أن تمنحوا ميدالية ﻷولئك الذين ما زالوا جالسين هنا في هذا الوقت المتأخر.
    One day we'll be sitting on a beach and someone's gonna walk up to us and gonna put two bullets into our heads. Open Subtitles يوم واحد سنكون جالسين على الشاطئ و شخص ما سأيصل إلينا ويضع رصاصتان في رؤوسنا
    It would be so funny,'cause people don't usually eat in vaults, and, well, we would all be sitting there eating in the vault, Open Subtitles سيكون مضحك جدًا لان الناس لا يأكلون العادة بخزنة , ونحن سنكون جالسين نأكل في الخزنة
    Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. UN وأرجو من الأعضاء أن يظلوا جالسين إلى أن يتم جمع كل بطاقات الاقتراع.
    Are we going to sit around trying to guess who is Mr. Owen while we're murdered one by one? Open Subtitles نحن مجرد جالسين هنا .. نحاول تخمين من هو مستر أوين بينما نلاقى حتفنا الواحد تلو الآخر
    The Danes... the ugly Danes who were sat there, when did they leave? Open Subtitles الدنمركيين القبحاء الذين كانوا جالسين هناك، متى رحلوا؟
    I now suspend the meeting for a few minutes and, once again, I ask you to remain in your seats while I escort the Minister out of the Council Chamber. UN والآن أعلق الجلسة العلنية لبضع دقائق وأسألكم، ثانيةً، أن تظلوا جالسين بينما أرافق معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس.
    Now, we sittin'here out of kindness and generosity, which is more than your son showed the innocent people that he gunned down in my shop. Open Subtitles نحن جالسين هنا بدافع الشفقة والكرم، ما يفوق ما أراه ابنك لهؤلاء الأبرياء الذين أرداهم في محلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more