"جبري" - Translation from Arabic to English

    • Djabbary
        
    • forced
        
    • measure of
        
    • compulsory labour
        
    • the compulsory
        
    28. Mr. Djabbary (Islamic Republic of Iran), Vice-Chairman, took the Chair. UN ٢٨ - السيد جبري )جمهورية إيران اﻹسلامية(، نائب الرئيس، يتولى رئاسة الجلسة.
    The Committee resumed consideration of the sub-item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Djabbary (Iran, Islamic Republic of) introduced and orally corrected draft resolution A/C.2/51/L.45. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة، السيد محمد جبري )إيران، جمهورية - اﻹسلامية( بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.45 وتصويبه شفويا.
    The Committee resumed consideration of the sub-item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Djabbary introduced and orally corrected draft resolution A/C.2/51/L.31. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة السيد محمد جبري بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.31 وتصويبه شفويا.
    Further, no one shall be required to perform forced or compulsory labour. UN ولا يجوز أن يطلب من أحد أداء عمل جبري أو الزامي.
    3. No one shall be required to perform forced or compulsory labour. UN ٣- لا يطلب من أي فرد أداء عمل قسري أو جبري.
    If article 18 is read together with article 19, which enumerates the specific categories of property of a State that are exempt from any measure of constraint, one is led to believe that the conditions for execution are in fact so restrictive in practice that they would virtually preclude any possibility of instituting execution proceedings against a State without its consent. UN وقراءة مقارنة للمادة ١٨ والمادة ١٩ التي تعدد الفئات المحددة من ممتلكات الدولة المستثناة من كل إجراء جبري تسمح فعلا بالاعتقاد بأنه سيتبين من الممارسة أن شروط التنفيذ تبلغ من التقييد ما يجعلها تمنع تقريبا كل إمكانية إجراء للتنفيذ ضد دولة دون رضاها.
    The Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Djabbary (Iran, Islamic Republic of), introduced draft resolution A/C.2/51/L.42. UN وقام نائب رئيس اللجنــة، السيد محمد جبري إيران )جمهورية - اﻹسلامية( بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.42.
    3. At the 37th meeting, on 2 December, the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Reza Hadji Karim Djabbary (Islamic Republic of Iran), introduced a draft resolution (A/C.2/51/L.39), submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/51/L.10. UN ٣ - وفي الجلسة ٣٧ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة، السيد محمد رضا حجي كريم جبري )جمهورية إيران الاسلامية(، مشروع القرار (A/C.2/51/L.39)، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.10.
    3. At the 38th meeting, on 2 December, the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Reza Hadji Karim Djabbary (Islamic Republic of Iran), introduced a draft resolution (A/C.2/51/L.35), submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/51/L.7. UN ٣ - وفي الجلسة ٣٨ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، عرض السيد محمد رضا حجي كريم جبري )جمهورية إيران اﻹسلامية( مشروع قرار )A/C.2/51/L.35(، قدمه استنادا الى المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.7.
    The Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Reza Hadji Karim Djabbary (Iran, Islamic Republic of), introduced draft resolution A/C.2/51/L.32 submitted by him on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/51/L.13. UN وعرض نائب رئيس اللجنة، السيد محمد رضا حجي كريم جبري )جمهوريــة إيــران الاسلاميــة(، مشــروع القــرار A/C.2/51/L.32 الذي قدمه على أساس مشاوارت غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.13.
    The Committee resumed consideration of the sub-item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Djabbary (Iran, Islamic Republic of), introduced and orally revised the text. UN استأنفــت اللجنــة نظــرها فــي هــذا البند الفرعي وقــام نائـب رئيـس اللجنـة، السيـد محمـد جبري )إيران، جمهوريــة - اﻹسلامية( بعرض نـص مشـروع القـرار وتنقيحه شفويا.
    The Committee resumed consideration of the sub-item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Djabbary (Iran, Islamic Republic of), introduced draft resolution A/C.2/ 51/L.43. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة، السيد محمد جبري )إيران، جمهورية - اﻹسلامية(، بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.43.
    The Committee resumed consideration of the sub-item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Djabbary (Iran, Islamic Republic of), introduced draft resolution A/C.2/ 51/L.41. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة، السيد محمد جبري إيران )جمهورية - اﻹسلامية(، بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.41.
    The Committee resumed consideration of the item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Djabbary (Iran, Islamic Republic of), introduced draft resolution A/C.2/ 51/L.34. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وقام نائب رئيس اللجنــة، السيد محمــد جبري )إيران، جمهورية - اﻹسلامية(، بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.34.
    The Committee resumed consideration of the sub-item and the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Mohammad Djabbary (Iran, Islamic Republic of), introduced draft resolution A/C.2/51/ L.35. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيس اللجنة، السيد محمد جبري إيران )جمهورية - اﻹسلامية(، بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.35.
    9. Mr. Djabbary (Islamic Republic of Iran), Vice-Chairman, introduced draft resolution A/C.2/51/L.32, which he was submitting on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/51/L.13. UN ٩ - السيد جبري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/51/L.32، المقدم إثر مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.13.
    Article 6 also requires that no one be required to perform forced or compulsory labour. UN وتشترط المادة ٦ أيضاً ألا يطلب من أحد أداء عمل جبري أو إلزامي.
    I mean, the prosecution, they're going to have your fingerprints, no signs of forced entry on your apartment, and you as the last person to see your wife alive. Open Subtitles ،اعني، النيابة سيحصلون على بصماتك لا شواهد على دخول جبري على شقتك وانت تمثل اخر شخص شاهد زوجتك على قيد الحياة
    Well, I've been all around the house, no sign of a forced entry. Open Subtitles لقد بحثت المنزل كله لا أثر لإقتحام جبري يتوافق مع إنتحار
    95. Possible defences to liability include war, hostilities, exceptional and irresistible natural phenomena, an act of a third party, compliance with a specific order or compulsory measure of a public authority or damage caused by pollution at " tolerable levels under local relevant circumstances or dangerous activity ... taken in the lawful interest of the person who suffered the damage " . UN 95 - ومن موانع المسؤولية الجائزة الحرب وأعمال القتال والظواهر الطبيعية الاستثنائية والتي لا مرد لها، وعمل الغير، والامتثال لأمر محدد أو تدبير جبري لسلطة عمومية أو ضرر ناجم عن التلوث ' ' بمستويات مسموح بها في الظروف المحلية ذات الصلة أو نشاط خطير يجري لمصلحة مشروعة للشخص الذي لحقه الضرر``().
    Furthermore, under articles 51, 53, etc., of the draft statute, all States parties or those States parties which have accepted the jurisdiction of the International Criminal Court will have the compulsory obligation to produce evidence, carry out an arrest or a detention or transfer an accused, in the case of genocide or any other crime, respectively. UN وعلاوة على ذلك، تقضي المادتان ٥١ و ٥٣ من مشروع النظام اﻷساسي بأن جميع الدول اﻷطراف أو الدول اﻷطراف التي قبلت ولاية المحكمة الجنائية الدولية، يقع عليها التزام جبري بتقديم اﻷدلة، وإلقاء القبض على المتهم أو احتجازه أو نقله، في حالة جريمة اﻹبادة الجماعية أو أية جريمة أخرى، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more