"جبهة البوليساريو" - Translation from Arabic to English

    • the Frente POLISARIO
        
    • the Polisario Front
        
    • of Frente Polisario
        
    MINURSO formally protested the incident to the Frente POLISARIO. UN واحتجت البعثة رسميا على الحادث لدى جبهة البوليساريو.
    Recently, his son Mustapha had gone missing after being picked up at the Tindouf camps by the Frente POLISARIO militia. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبح ابنه مصطفي في عداد المفقودين بعد أن اعتقلته ميليشيا جبهة البوليساريو في مخيمات تندوف.
    Before the establishment of the Frente POLISARIO in the 1970s, the region had enjoyed a degree of stability. UN وقد كانت المنطقة تنعم بدرجة من الاستقرار قبل إنشاء جبهة البوليساريو في السبعينيات من القرن الماضي.
    the Frente POLISARIO committed 81 freedom-of-movement violations, in Mehaires, Tifariti and Mijek. UN وارتكبت جبهة البوليساريو 81 انتهاكا لحرية التنقل في محيرس، وتيفاريتي، وميجيك.
    Noting also the views expressed by the Polisario Front set out in the report of the Secretary-General, UN وإذ يحيط علما أيضا باﻵراء التي أعربت عنها جبهة البوليساريو والواردة في تقرير اﻷمين العام،
    the Frente POLISARIO claimed that the move was politically motivated. UN وزعمت جبهة البوليساريو أن هذا الموقف وراءه دوافع سياسية.
    Moreover, many refugees in the Tindouf camps had complained of serious human rights abuses committed against them by the Frente POLISARIO. UN وعلاوة على ذلك، يشتكي كثير من اللاجئين في مخيمات تندوف من إساءات خطيرة لحقوق الإنسان ترتكبها بحقهم جبهة البوليساريو.
    the Frente POLISARIO had itself endorsed that peaceful route. UN لقد أقرت جبهة البوليساريو ذاتها ذلك الطريق السلمي.
    It was Morocco that had wanted the referendum, not the Frente POLISARIO. UN ومضى يقول إن المغرب هو الذي أراد الاستفتاء لا جبهة البوليساريو.
    MINURSO military observers will be deployed at each of the designated locations in order to monitor the Frente POLISARIO troops. UN وسوف يقوم برصد قوات جبهة البوليساريو المراقبون العسكريون التابعون للبعثة الذين سيتم وزعهم في كل موقع يجري تعيينه.
    Morning Third round of meetings with the Frente POLISARIO UN صباحا الجولة الثالثة من الاجتماعات مع جبهة البوليساريو
    the Frente POLISARIO would, of course, be invited to observe the proceedings. UN ومن المعروف أنه اقترح على جبهة البوليساريو المشاركة في هذه العملية.
    Both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces continued to cooperate with the military observers. UN واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو.
    the Frente POLISARIO had responded that it was not ready to discuss anything outside the settlement plan. UN وكان رد جبهة البوليساريو أنها على غير استعداد لمناقشة أي مسألة خارج نطاق خطة التسوية.
    the Frente POLISARIO, for its part, would do everything in its power to ensure the visit took place. UN وقال إن جبهة البوليساريو تعمل، من جانبها، كل ما في وسعها من أجل قيام هذه الزيارة.
    the Frente POLISARIO had in any case consistently and voluntarily been releasing old and sick prisoners and would continue to do so. UN في كل الأحوال، فإن جبهة البوليساريو لم تكفّ عن مواصلة الإفراج الطوعي عن السجناء المسنين والمرضى وسوف تواصل القيام بذلك
    In terms of groups, we frequently have among us members of the Frente POLISARIO, or Kurds from Turkey. UN أما بالنسبة للجماعات، فإن حركتنا كثيرا ما تستضيف أعضاء من جبهة البوليساريو أو أكرادا من تركيا.
    The decision by the Frente POLISARIO to release the last group of Moroccan war prisoners was an important step forward. UN وأضاف أن قرار جبهة البوليساريو بالإفراج عن آخر مجموعة من أسرى الحرب المغاربة هو خطوة مهمة إلى الأمام.
    1 meeting with the Coordinator of the Frente POLISARIO to MINURSO UN اجتماع مع منسق جبهة البوليساريو لدى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Again, the Frente POLISARIO called for United Nations monitoring, and again Morocco stated its opposition to such a step. UN ودعت جبهة البوليساريو مجددا الأمم المتحدة إلى رصد تلك المسائل، فيما أعلن المغرب مرة أخرى عن معارضته لذلك.
    Noting also the views expressed by the Polisario Front set out in the report of the Secretary-General, UN وإذ يحيط علما أيضا باﻵراء التي أعربت عنها جبهة البوليساريو والواردة في تقرير اﻷمين العام،
    Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM) had managed to recruit hundreds of Frente Polisario members. UN وتمكن تنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي من تجنيد المئات من أعضاء جبهة البوليساريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more