"جديّة" - Translation from Arabic to English

    • seriously
        
    • a serious
        
    • serious nature
        
    • serious attempts
        
    • very serious
        
    I think I was scared because I know how seriously you take marriage. Open Subtitles أعتقد أنني كنت خائفة لأنني أعرف مدى جديّة الزواج لديك.
    The moment that I saw you, I knew that you were someone to take seriously. Open Subtitles في اللحظة التي رأيتك فيها عرفتُ أنك شخصية جديّة
    They're studying. I take their home schooling vey seriously. Open Subtitles إنهن يدرسن ، إني آخذ دراستهن المنزلية بكل جديّة
    a serious feasibility study is needed, as well as the integration of space technology into national health policies. UN وهناك حاجة إلي دراسة جديّة للجدوى، وكذلك إلي إدماج تكنولوجيا الفضاء في السياسات الصحية الوطنية.
    Furthermore, the Inspector recognizes that DPKO/DFS are aware of this lack of policy and guidance for integrated missions and have made serious attempts to develop guidance and also a common Intranet for dissemination of guidance to missions. UN وعلاوة على ذلك، يسلم المفتش بأن إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني تدركان غياب هذه السياسة والتوجيهات لأغراض البعثات المتكاملة وأنهما بذلتا جهوداً جديّة لوضع توجيهات وشبكة إلكترونية داخلية مشتركة أيضاً لتعميم التوجيهات على البعثات.
    Making kids go to college for a year before they turn pro forces them to take high school more seriously. Open Subtitles حث الشباب على الذهاب للكلية لعام قبل أنّ ينتقلوا إلى الإحترافية يجعلهم يتأخذون الثانوية بكل جديّة
    What's funny is you taking this assignment so seriously. Open Subtitles المضحك أنّك تعتقد بأنّ هذه المهمة جديّة.
    you should have taken its meaning more seriously. Open Subtitles كان عليكم أخذ معنى ذلك بأكثر جديّة.
    Is the chairman of this football club... seriously asking his manager to lose? Open Subtitles أصحيح ما سمعت ؟ رئيس نادي كرة القدم هذا... بكلّ جديّة يطلب من مديره الفنيّ أن يخسر ؟
    I think, uh, seriously, I need a haircut. Open Subtitles أعتقد , بكل جديّة أحتاج أن أقصّ شعري
    - There is something seriously wrong with you. Open Subtitles كدودةِ القِرادة - أنتِ تعانينَ - من مشكلةٍ جديّة - أجل, أنتِ -
    And if I appointed one who took Nucky's case more seriously... Open Subtitles وإذا قمتُ بتعيين محامي ليتناول قضية "ناكي" بأكثر جديّة..
    And I mean, seriously, like every single one. Open Subtitles ،وأنا جديّة كل عظام جسده
    The doctor says the chemicals or hormones or whatever... are messing up my system and you can't take anything I say too seriously. Open Subtitles الطبيب أخبرني أن هناك الكثير ...من البروتينات والهرمونات او مهما يكن اللتي أحتاجها وأنه لا يمكنني تناول كل شيئ ، انا أكن جديّة بالكامل
    The movie, he explained, would simultaneously be a satire, a serious melodrama, a rock musical, a comedy, a violent exploitation picture, a skin flick and a moralistic expose of the oft-times nightmarish world of show business. Open Subtitles عدا ما هو متوقّع الفيلم الذي فسّره يمكن ان يكون في الآن نفسه تهكميًا دراما عاطفية جديّة
    It's because we need to have a serious conversation. Well, let's get to it. Open Subtitles إنه بسبب أننا نحتاج بأن نحظى بمحادثةٍ جديّة.
    Furthermore, the Inspector recognizes that DPKO/DFS are aware of this lack of policy and guidance for integrated missions and have made serious attempts to develop guidance and also a common Intranet for dissemination of guidance to missions. UN وعلاوة على ذلك، يسلم المفتش بأن إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني تدركان غياب هذه السياسة والتوجيهات لأغراض البعثات المتكاملة وأنهما بذلتا جهوداً جديّة لوضع توجيهات وشبكة إلكترونية داخلية مشتركة أيضاً لتعميم التوجيهات على البعثات.
    A very serious, unscripted incident. Open Subtitles حادثة جديّة جداً وغير مكتوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more