I think I was scared because I know how seriously you take marriage. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت خائفة لأنني أعرف مدى جديّة الزواج لديك. |
The moment that I saw you, I knew that you were someone to take seriously. | Open Subtitles | في اللحظة التي رأيتك فيها عرفتُ أنك شخصية جديّة |
They're studying. I take their home schooling vey seriously. | Open Subtitles | إنهن يدرسن ، إني آخذ دراستهن المنزلية بكل جديّة |
a serious feasibility study is needed, as well as the integration of space technology into national health policies. | UN | وهناك حاجة إلي دراسة جديّة للجدوى، وكذلك إلي إدماج تكنولوجيا الفضاء في السياسات الصحية الوطنية. |
Furthermore, the Inspector recognizes that DPKO/DFS are aware of this lack of policy and guidance for integrated missions and have made serious attempts to develop guidance and also a common Intranet for dissemination of guidance to missions. | UN | وعلاوة على ذلك، يسلم المفتش بأن إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني تدركان غياب هذه السياسة والتوجيهات لأغراض البعثات المتكاملة وأنهما بذلتا جهوداً جديّة لوضع توجيهات وشبكة إلكترونية داخلية مشتركة أيضاً لتعميم التوجيهات على البعثات. |
Making kids go to college for a year before they turn pro forces them to take high school more seriously. | Open Subtitles | حث الشباب على الذهاب للكلية لعام قبل أنّ ينتقلوا إلى الإحترافية يجعلهم يتأخذون الثانوية بكل جديّة |
What's funny is you taking this assignment so seriously. | Open Subtitles | المضحك أنّك تعتقد بأنّ هذه المهمة جديّة. |
you should have taken its meaning more seriously. | Open Subtitles | كان عليكم أخذ معنى ذلك بأكثر جديّة. |
Is the chairman of this football club... seriously asking his manager to lose? | Open Subtitles | أصحيح ما سمعت ؟ رئيس نادي كرة القدم هذا... بكلّ جديّة يطلب من مديره الفنيّ أن يخسر ؟ |
I think, uh, seriously, I need a haircut. | Open Subtitles | أعتقد , بكل جديّة أحتاج أن أقصّ شعري |
- There is something seriously wrong with you. | Open Subtitles | كدودةِ القِرادة - أنتِ تعانينَ - من مشكلةٍ جديّة - أجل, أنتِ - |
And if I appointed one who took Nucky's case more seriously... | Open Subtitles | وإذا قمتُ بتعيين محامي ليتناول قضية "ناكي" بأكثر جديّة.. |
And I mean, seriously, like every single one. | Open Subtitles | ،وأنا جديّة كل عظام جسده |
The doctor says the chemicals or hormones or whatever... are messing up my system and you can't take anything I say too seriously. | Open Subtitles | الطبيب أخبرني أن هناك الكثير ...من البروتينات والهرمونات او مهما يكن اللتي أحتاجها وأنه لا يمكنني تناول كل شيئ ، انا أكن جديّة بالكامل |
The movie, he explained, would simultaneously be a satire, a serious melodrama, a rock musical, a comedy, a violent exploitation picture, a skin flick and a moralistic expose of the oft-times nightmarish world of show business. | Open Subtitles | عدا ما هو متوقّع الفيلم الذي فسّره يمكن ان يكون في الآن نفسه تهكميًا دراما عاطفية جديّة |
It's because we need to have a serious conversation. Well, let's get to it. | Open Subtitles | إنه بسبب أننا نحتاج بأن نحظى بمحادثةٍ جديّة. |
Furthermore, the Inspector recognizes that DPKO/DFS are aware of this lack of policy and guidance for integrated missions and have made serious attempts to develop guidance and also a common Intranet for dissemination of guidance to missions. | UN | وعلاوة على ذلك، يسلم المفتش بأن إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني تدركان غياب هذه السياسة والتوجيهات لأغراض البعثات المتكاملة وأنهما بذلتا جهوداً جديّة لوضع توجيهات وشبكة إلكترونية داخلية مشتركة أيضاً لتعميم التوجيهات على البعثات. |
A very serious, unscripted incident. | Open Subtitles | حادثة جديّة جداً وغير مكتوبة. |