The world today is radically different from what it was then. | UN | إن العالم اليوم يختلف اختلافا جذريا عما كان عليه آنذاك. |
But equitable distribution of staff posts and responsibilities within all United Nations bodies must be radically improved. | UN | ولكن يجب تحسين التوزيع العادل لمناصب الموظفين والمسؤوليات في إطار هيئات اﻷمم المتحدة تحسينا جذريا. |
This publication is intended to mobilize new forces for the control and radical reduction of these transfers. | UN | والهـــدف من هذا المنشور هو تعبئة قوى جديدة لرصد عمليــات النقــل هذه وخفضها خفضا جذريا. |
Those who want radical reform are not reformers at all. | UN | أما الذي يريد إصلاحا جذريا فليس بمصلح على الإطلاق. |
What, if you are trying to imply that I should show more support for Clark, I fundamentally disagree. | Open Subtitles | ما، إذا كنت يحاول الإيحاء بأنني يجب اظهار مزيد من الدعم لل كلارك، أنا أختلف جذريا. |
The Committee is also concerned by the persistence of discrimination against women as a root cause of such violence. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضا إزاء استمرار التمييز ضد المرأة باعتباره سببا جذريا من أسباب العنف. |
His delegation believed that, if it was to be made acceptable, part one of the draft articles would need to be drastically amended. | UN | وأضاف أن وفده يعتقد أنه إذا أريد لهذا النص أن يكون مقبولا فينبغي تعديل الباب اﻷول من مشاريع المواد تعديلا جذريا. |
At the same time, actions on the ground must change dramatically. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن تتغير الأفعال جذريا على الأرض. |
Minority groups may, of course, possess radically different combinations of criteria. | UN | ويحدث طبعا أن تجمع فئات اﻷقلية بين معايير مختلفة جذريا. |
They are given so as to show orders of magnitude but may clearly change radically until such power plants can be purchased commercially. | UN | ومع أن هذه البيانات تقريبية الى حد كبير فإنها ستتغير تغيرا جذريا حين تصبح مثل هذه المحطات متاحة للشراء في اﻷسواق. |
The Sahrawi people were now facing the problem of safeguarding their identity in a globalized world that had changed radically since the outset of the conflict. | UN | فالشعب الصحراوي يواجه الآن مشكلة الحفاظ على هويته في عالم تسوده العولمة مما أدى إلى تغيره جذريا منذ بداية النزاع. |
567. Acquiescence to an interpretative declaration by the other parties to the treaty, however, radically alters the situation. | UN | 567 - غير أن موافقة الأطراف الأخرى في المعاهدة على الإعلان التفسيري تغير الوضع تغييرا جذريا. |
At the same time, actions on the ground have to change radically. | UN | وفي الوقت نفسه، يتعين تغيير الإجراءات على الأرض جذريا. |
The achievement of peace necessitates radical change in the tragic situation in which the Palestinian people have been living, especially in the Gaza Strip. | UN | إن تحقيق السلام يتطلب تغيرا جذريا في الواقع المأساوي الذي يعيشه الفلسطينيون في الأراضي المحتلة، وتحديدا في قطاع غزة. |
The Office has undergone a radical adaptation with the reality on the ground and will require close supervision. | UN | وقد شهد المكتب تعديلا جذريا ليتلاءم مع الحقائق على أرض الواقع، وسيحتاج إلى إشراف دقيق. |
This fundamental obligation embodies a radical change from the piecemeal approach previously applied to the protection and preservation of the marine environment. | UN | وهذا الالتزام الأساسي يشكل تحولا جذريا عن النهج المجزأ الذي كان مستخدما في السابق لتناول حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
So-called inherent and compulsory jurisdiction for an international court would constitute a radical departure and would not achieve such wide acceptance. | UN | ومن شأن ما يسمى بالاختصاص الذاتي واﻹلزامي لمحكمة دولية أن يشكل انحرافا جذريا ولن يحظى بقبول واسع النطاق. |
She reminded the Committee that the situation had fundamentally changed when Eritrea had become independent from Ethiopia in 1993. | UN | وذكﱠرت اللجنة بأن الحالة تغيرت تغيرا جذريا عندما استقلت إريتريا عن إثيوبيا في عام ١٩٩٣. |
The delay in paying salaries to civil servants has been the root cause of numerous strikes and has contributed to political instability. | UN | فكان التأخر في دفع مرتبات الموظفين المدنيين سببا جذريا للعديد من الإضرابات، وساهم في زعزعة الاستقرار السياسي. |
The Secretary-General, in his report to the Security Council, clearly stated that the referendums drastically changed the situation on the island. | UN | في التقرير الذي قدمه الأمين العام لمجلس الأمن، قال بوضوح إن الاستفتاءين أحدثا تغييرا جذريا في الحالة في الجزيرة. |
This has changed as the mortality rates for coronary diseases have decreased dramatically. | UN | وقد تغير هذا الوضع فيما أخذت معدلات الوفيات بسبب هذه الأمراض تتناقص تناقصا جذريا. |
The suggestion made by the observer for Morocco, in particular, would mean a drastic change in the sense of the article. | UN | وقال إن اقتراح المراقب عن المغرب ، على وجه التخصيص ، سوف يعني تغييرا جذريا في معنى المادة . |
Ecuador proposes that the crisis does not require merely technocratic reform but a profound change of our economic model. | UN | وترى إكوادور أن حل الأزمة يجب ألا يكون في شكل إصلاح تكنوقراطي، بل تغيرا جذريا في النمط الاقتصادي. |
Since the convening of the Madrid Peace Conference in 1991, we have achieved dramatic and historical progress. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر مدريد للسلام في عام ١٩٩١، حققنــا تقدما جذريا وتاريخيا. |
There could be no doubt that stability had been achieved, while the Organization had been profoundly changed. | UN | وما من شك في أن الاستقرار قد تحقق بينما تغيرت المنظمة تغيرا جذريا. |
He nevertheless admitted that the existing legislation must undergo far-reaching reform in order fully to guarantee that independence. | UN | غير أنه أقر بوجوب تعديل القوانين الحالية تعديلا جذريا بحيث تضمن أن يكون هذا الاستقلال كاملا. |