"جسرا" - Translation from Arabic to English

    • a bridge
        
    • bridges
        
    • the bridge
        
    The new Japan should also become a bridge in this area. UN وينبغي أيضا أن تصبح اليابان الجديدة جسرا في هذا المجال.
    We view human rights as a bridge over the abyss of violence. UN إننا ننظر الى حقوق الانسان باعتبارها جسرا لتخطي هاوية العنف السحيقة.
    As stipulated in our constitution, the non-party Caretaker Government acts as a bridge between two successive political Governments. UN وحسب ما ينص عليه دستورنا، فإن الحكومة الانتقالية غير الحزبية تمثل جسرا بين حكومتين سياسيتين متعاقبتين.
    UNOPS designed 49 government buildings and built 27, designed 1,779 kilometres of roads and built 1,361 kilometres, and rehabilitated some 60 bridges. UN وصمم المكتب 49 مبنى حكوميا وشيد 27، وصمم 779 1 كيلومترا من الطرق وشيد 361 1 كيلومترا، وأصلح 60 جسرا.
    Of the primary and regional roads 6,500 km have been destroyed or damaged, while 47 bridges were wrecked and 35 damaged. UN ومن الطرق الرئيسية والاقليمية دمر أو أصيب بأضرار٥٠٠ ٦ كيلومتر، بينما تحطم ٤٧ جسرا ولحقت أضرار ﺑ ٣٥ جسرا.
    Those people, who are known as illegals, are in fact a bridge for integration. UN هؤلاء الناس، الذين يشار إليهم بالمهاجرين غير الشرعيين، إنما يمثلون في الواقع جسرا للاندماج.
    Panama's geography has allowed my country to serve as a bridge between and meeting point of the most diverse cultures and civilizations. UN إن جغرافية بنما قد أتاحت لبلدي أن يكون جسرا ونقطة التقاء لأكثر الثقافات والحضارات تنوعا.
    Civil society's role as a bridge between the State and the citizenry was also considered to be of crucial importance. UN كما رُئي أن دور المجتمع المدني باعتباره جسرا بين الدولة والمواطنين ذو أهمية بالغة.
    Furthermore, the concept draws upon and is based on existing international law, in particular human rights and international humanitarian law, the protection of which is a bridge between States with regard to this responsibility. UN وفضلا عن ذلك، فإن المفهوم يستند إلى القانون الدولي الحالي، وبخاصة القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ومبني عليه. وتمثل حماية القانون الدولي جسرا بين الدول بخصوص هذه المسؤولية.
    In a way, Japan may well be regarded as a bridge between the East and the West. UN فاليابان قد تعتبر بطريقة ما جسرا بين الشرق والغرب.
    It is my hope that the new Japan can overcome this history and become a bridge among the countries of Asia. UN وآمل أن تتغلب اليابان الجديدة على هذا التاريخ وأن تصبح جسرا بين بلدان آسيا.
    RET also provides a bridge to employment and economic development and to formal tertiary education. UN وتوفر المؤسسة أيضا جسرا للوصول إلى فرص العمالة والتنمية الاقتصادية والتعليم العالي الرسمي.
    :: a bridge between the United Nations and the international academic community; UN :: أن تقيم جسرا بين الأمم المتحدة والمجتمع الأكاديمي الدولي؛
    Computer technology can be a wedge, or it can be a bridge. UN فتكنولوجيا الحاسوب يمكن أن تكون أسفينا يفرق أو جسرا يقرب.
    I am convinced that this initiative will build a bridge between the global corporate community and African leaders. UN وإنني مقتنع بأن هذه المبادرة ستقيم جسرا بين المجتمع التجاري العالمي والزعماء الأفارقة.
    Today, 158 new bridges of more than 180 feet span have been constructed, including 12 major bridges spanning the principal rivers. UN وأصبح هناك الآن 158 جسرا جديدا يزيد علوهـا عن 180 قدم من بينها 12 جسرا رئيسيا فوق الأنهار الرئيسية.
    An estimated 15,000 apartments have been destroyed and 140 bridges hit. UN وتشير التقديرات إلى تدمير 000 15 شقة، وإصابة 140 جسرا.
    800 kms of road and 55 bridges in the eastern part of the country UN 800 كلم من الطرق و 55 جسرا في الجزء الشرقي من البلد
    A total of 81 large and medium bridges were built and 46 are under construction. UN وبلغ مجموع الجسور الكبيرة والمتوسطة التي بنيت 81 جسرا ولا يزال 46 جسرا قيد البناء.
    Routine maintenance and renovation of 878 km of roads and 167 bridges UN عمليات صيانة وتجديد روتينية لشبكة طرق يبلغ طولها 878 كيلومترا و 167 جسرا
    Maintenance and renovation of 565 km of roads and 11 bridges UN صيانة وتجديد 565 كيلومترا من الطرق و 11 جسرا
    many consider Cezanne to be the bridge between Post-Impressionism and Cubism. Open Subtitles يعتبره الكثيرون سيزان لتكون جسرا بين ما بعد الانطباعية والتكعيبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more