"جعله" - Translation from Arabic to English

    • make it
        
    • made him
        
    • make him
        
    • Bring it
        
    • making it
        
    • made it
        
    • get him
        
    • him to
        
    • he
        
    • makes him
        
    • making him
        
    • let him
        
    • his
        
    • got him
        
    • bringing it
        
    In general, the opinions were favourable, although one member of the Commission doubted the need to make it a binding obligation. UN وكانت اﻵراء مؤيدة عموما لهذا الالتزام، وإن كان أحد اﻷعضاء قد أعرب عن شك في ضرورة جعله شرطا إلزاميا.
    Gender-based analysis was not compulsory, and it was unwise to make it compulsory until the ability to perform it had improved. UN وذكرت أن التحليل القائم على نوع الجنس غير إلزامي وليس من الحكمة جعله إلزامياً قبل تحسين القدرة على تنفيذه.
    his subsequent detention was related to his appeals against the decisions refusing his application, which made him liable to deportation. UN أما احتجازه بعد ذلك فهو متصل بالطعون التي قدمها فيما يتعلق بقرارات رفض طلبه، مما جعله عرضة للترحيل.
    I asked narcotics to make him available for questioning. Open Subtitles طلبت من وحدة مكافحة المخدرات جعله متوفراً للإستجواب
    Let me borrow the gas can; I'll Bring it right back, dude. Open Subtitles اسمحوا لي أن تقترض الغاز يمكن؛ أنا جعله حق العودة، المتأنق‎.
    As a permanent member of the Council, Russia has consistently called for enhancing the effectiveness of the Council's work, including by making it more representative. UN لقد طالبت روسيا باستمرار، بصفتها عضوا دائما في المجلس، بتعزيز فعالية أعمال المجلس، بما في ذلك جعله أكثر تمثيلا.
    We think he got winged, made it around the corner before the killer caught up with him. Open Subtitles نعتقد انه حصل على جناح معه , جعله حول الزاوية قبل ان يقبض القاتل عليه
    The first step towards eliminating discrimination is to make it visible. UN وتتمثل الخطوة الأولى نحو القضاء على التمييز في جعله ظاهراً.
    If I leave now, I can make it there in time. Open Subtitles إذا أغادر الآن، لا أستطيع جعله هناك في الوقت المناسب.
    You can make it a nice round number... $146. Open Subtitles بإمكانك جعله رقم مدور جميل بقيمة 146 دولار
    Then she told me that she'd make it up to me. Open Subtitles ثم قالت لي التي قالت انها تريد جعله يعود لي.
    Because I have to be able to make it right now. Open Subtitles لأنه يجب أن أكون قادرة على جعله في الوقت الحالي.
    Dad, you can still make it to the sacred cliffs. Open Subtitles يا أبي، لا يزال بإمكانك جعله على المنحدرات المقدسة.
    Okay, look. So you know, I... I made him do it. Open Subtitles حسناً، اسمعي، أريد أن تعرفي أنا من جعله يفعل ذلك
    Somehow, even though each had to know the other made him better, they just couldn't find a way to keep going together. Open Subtitles بشكل ما، على الرغم من أن كليهما كانا يعرفان أن الآخر جعله شخصاً أفضل لم يستطيعا إيجاد طريقة للاستمرار معاً
    And how meeting her, had finally made him recognize it Open Subtitles ،وكيف أن لقائه بها جعله أخيراً يُدرك كل هذا
    Tell us so we can help make him go away. Open Subtitles أخبرنا لذا نحن يمكن أن ساعد على جعله يسافر.
    Please indicate whether the review and amendment of the Personal Status Code is envisaged so as to Bring it line with the Convention. UN ويرجى تبيان ما إن كان من المعتزم مراجعة قانون الأحوال الشخصية وتعديله بهدف جعله متماشيا مع الاتفاقية.
    And by making it a somewhat more even playing field he has made it acceptable. UN وإذ جعل حقل الأداء إلى حدّ ما أكثر سويِّة، فقد جعله مقبولاً.
    It was crappy work but one guy made it kind of fun. Open Subtitles كان عملا مملا ولكن واحد من الرجال جعله نوعا ما مرحا
    he still doesn't respond. I can't get him to respond. Open Subtitles انه لا يزال لا يستجيب لا أستطيع جعله يستجيب
    Mr. Al-Khoei had been denied permission to leave Iraq just before his death, causing him to communicate his fears to relatives outside Iraq. UN وقد رفض طلب الخوئي إعطاءه تصريحا بمغادرة العراق وذلك قبل وفاته بفترة وجيزة، مما جعله يعرب عن مخاوفه ﻷقاربه خارج العراق.
    The author states that as a result of the amendment, he became nervous and consequently did not give a clear statement from the dock. UN ويقول صاحب البلاغ إن هذا التعديل قد جعله عصبي المزاج ما أدى إلى عدم تمكنه من الإدلاء بإفادة واضحة من قفص الاتهام.
    Vincent ran, that makes him look guilty, I get that. Open Subtitles فينسنت هرب هذا جعله يبدوا مذنب أنا أفهم ذلك
    At the police station, Gheorghe Notar was allegedly hit on the back while climbing some stairs, making him fall and lose consciousness for a brief period. UN وفي مخفر الشرطة، أُدعي أن غيورغي نوتار قد ضُرب على ظهره عند صعوده بعض درجات السلم مما جعله يقع ويفقد وعيه لفترة وجيزة.
    I shall be sure to let him know, Arthur. Thank you. Open Subtitles سأكون متأكد من جعله يعلم بذلك آرثر , شكراً لك
    So if she hits a nerve, if she asks him something that's got him worried, we'll know. Open Subtitles لذا إذا ضربت على وتر حساس، أو إذا سألته شيئاً جعله يقلق، سنعلم
    The Law was amended twice, in 2004 and 2006, with the purpose of bringing it in line with international standards. UN وعُدل هذا القانون مرتين في عام 2004 و2006، لغرض جعله متطابقاً مع المعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more