In general, the opinions were favourable, although one member of the Commission doubted the need to make it a binding obligation. | UN | وكانت اﻵراء مؤيدة عموما لهذا الالتزام، وإن كان أحد اﻷعضاء قد أعرب عن شك في ضرورة جعله شرطا إلزاميا. |
Gender-based analysis was not compulsory, and it was unwise to make it compulsory until the ability to perform it had improved. | UN | وذكرت أن التحليل القائم على نوع الجنس غير إلزامي وليس من الحكمة جعله إلزامياً قبل تحسين القدرة على تنفيذه. |
his subsequent detention was related to his appeals against the decisions refusing his application, which made him liable to deportation. | UN | أما احتجازه بعد ذلك فهو متصل بالطعون التي قدمها فيما يتعلق بقرارات رفض طلبه، مما جعله عرضة للترحيل. |
I asked narcotics to make him available for questioning. | Open Subtitles | طلبت من وحدة مكافحة المخدرات جعله متوفراً للإستجواب |
Let me borrow the gas can; I'll Bring it right back, dude. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن تقترض الغاز يمكن؛ أنا جعله حق العودة، المتأنق. |
As a permanent member of the Council, Russia has consistently called for enhancing the effectiveness of the Council's work, including by making it more representative. | UN | لقد طالبت روسيا باستمرار، بصفتها عضوا دائما في المجلس، بتعزيز فعالية أعمال المجلس، بما في ذلك جعله أكثر تمثيلا. |
We think he got winged, made it around the corner before the killer caught up with him. | Open Subtitles | نعتقد انه حصل على جناح معه , جعله حول الزاوية قبل ان يقبض القاتل عليه |
The first step towards eliminating discrimination is to make it visible. | UN | وتتمثل الخطوة الأولى نحو القضاء على التمييز في جعله ظاهراً. |
If I leave now, I can make it there in time. | Open Subtitles | إذا أغادر الآن، لا أستطيع جعله هناك في الوقت المناسب. |
You can make it a nice round number... $146. | Open Subtitles | بإمكانك جعله رقم مدور جميل بقيمة 146 دولار |
Then she told me that she'd make it up to me. | Open Subtitles | ثم قالت لي التي قالت انها تريد جعله يعود لي. |
Because I have to be able to make it right now. | Open Subtitles | لأنه يجب أن أكون قادرة على جعله في الوقت الحالي. |
Dad, you can still make it to the sacred cliffs. | Open Subtitles | يا أبي، لا يزال بإمكانك جعله على المنحدرات المقدسة. |
Okay, look. So you know, I... I made him do it. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، أريد أن تعرفي أنا من جعله يفعل ذلك |
Somehow, even though each had to know the other made him better, they just couldn't find a way to keep going together. | Open Subtitles | بشكل ما، على الرغم من أن كليهما كانا يعرفان أن الآخر جعله شخصاً أفضل لم يستطيعا إيجاد طريقة للاستمرار معاً |
And how meeting her, had finally made him recognize it | Open Subtitles | ،وكيف أن لقائه بها جعله أخيراً يُدرك كل هذا |
Tell us so we can help make him go away. | Open Subtitles | أخبرنا لذا نحن يمكن أن ساعد على جعله يسافر. |
Please indicate whether the review and amendment of the Personal Status Code is envisaged so as to Bring it line with the Convention. | UN | ويرجى تبيان ما إن كان من المعتزم مراجعة قانون الأحوال الشخصية وتعديله بهدف جعله متماشيا مع الاتفاقية. |
And by making it a somewhat more even playing field he has made it acceptable. | UN | وإذ جعل حقل الأداء إلى حدّ ما أكثر سويِّة، فقد جعله مقبولاً. |
It was crappy work but one guy made it kind of fun. | Open Subtitles | كان عملا مملا ولكن واحد من الرجال جعله نوعا ما مرحا |
he still doesn't respond. I can't get him to respond. | Open Subtitles | انه لا يزال لا يستجيب لا أستطيع جعله يستجيب |
Mr. Al-Khoei had been denied permission to leave Iraq just before his death, causing him to communicate his fears to relatives outside Iraq. | UN | وقد رفض طلب الخوئي إعطاءه تصريحا بمغادرة العراق وذلك قبل وفاته بفترة وجيزة، مما جعله يعرب عن مخاوفه ﻷقاربه خارج العراق. |
The author states that as a result of the amendment, he became nervous and consequently did not give a clear statement from the dock. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن هذا التعديل قد جعله عصبي المزاج ما أدى إلى عدم تمكنه من الإدلاء بإفادة واضحة من قفص الاتهام. |
Vincent ran, that makes him look guilty, I get that. | Open Subtitles | فينسنت هرب هذا جعله يبدوا مذنب أنا أفهم ذلك |
At the police station, Gheorghe Notar was allegedly hit on the back while climbing some stairs, making him fall and lose consciousness for a brief period. | UN | وفي مخفر الشرطة، أُدعي أن غيورغي نوتار قد ضُرب على ظهره عند صعوده بعض درجات السلم مما جعله يقع ويفقد وعيه لفترة وجيزة. |
I shall be sure to let him know, Arthur. Thank you. | Open Subtitles | سأكون متأكد من جعله يعلم بذلك آرثر , شكراً لك |
So if she hits a nerve, if she asks him something that's got him worried, we'll know. | Open Subtitles | لذا إذا ضربت على وتر حساس، أو إذا سألته شيئاً جعله يقلق، سنعلم |
The Law was amended twice, in 2004 and 2006, with the purpose of bringing it in line with international standards. | UN | وعُدل هذا القانون مرتين في عام 2004 و2006، لغرض جعله متطابقاً مع المعايير الدولية. |