Following this warning, all occupants immediately evacuated the premises. | UN | وعقب هذا الإنذار، أخلى المبنى جميعُ القاطنين فيه. |
We expect all other nuclear-weapon States that have not yet done the same to follow our example. | UN | ونتوقع أن تحذو حذونا جميعُ الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية التي لم تفعل ذلك بعد. |
Not all political actors had endorsed the political agreement. | UN | ولم يؤيد جميعُ الجهات الفاعلة السياسية الاتفاق السياسي. |
all the children suffer from malnutrition, scurvy, even cholera and typhus. | Open Subtitles | جميعُ الأطفال يعانون من سوء التغذية إلى جانب الكوليرا والتيفوئيد |
People are all born the same, naked like that. | Open Subtitles | جميعُ الناسِ قد وُلِدوا سَواسية. عُراة، هكذا دائماً |
Outer space should be explored and used freely by all States without discrimination under conditions of equality and in accordance with international law. | UN | وينبغي أن تستكشفَ جميعُ الدول الفضاءَ الخارجي وتستخدمَه بحريّة ودون أيِّ شكل من أشكال التمييز، على قدم المساواة ووفقاً للقانون الدولي. |
all other treaty provisions that would be applicable if the reservation were established remain applicable as between the two parties. | UN | وتظل ساريةً بين الطرفين جميعُ أحكام المعاهدة الأخرى المنطبقة في حالة إقرار التحفظ. |
all families with children under six receive the Benefit, which they can use for childcare costs. | UN | تتلقّى هذا الاستحقاق جميعُ الأسر التي لديها أطفال دون سن السادسة، ويمكنها استخدامه لدفع تكاليف رعاية أطفالها. |
First-instance cases may be considered by all courts within their competence. | UN | ومن الجائز أن تنظر في قضايا الدرجة الأولى جميعُ المحاكم ضمن اختصاصاتها. |
The Treaty had been signed and ratified by all 10 member States of the Association of Southeast Asian Nations. | UN | وقد وقعت وصادقت على المعاهدة جميعُ الدول العشر الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
all Ivorian parties, including the Forces nouvelles and the ruling party, the Front Populaire Ivoirien (FPI), welcomed his appointment. | UN | ورحبت بتعيينه جميعُ الأطراف الإيفوارية، بما فيها القوات الجديدة والحزب الحاكم والجبهة الشعبية الإيفوارية. |
all sources of income declined during the reporting period, compared with previous years. | UN | وشهدت جميعُ مصادر الدخل أثناء الفترة المستعرَضة انخفاضا بالقياس إلى السنة السابقة. |
all sessions included presentations focusing on applications of space technologies, information and services in particular thematic areas, international and regional initiatives and cooperation and capacity-building activities. | UN | وتضمَّنت جميعُ الجلسات عروضاً إيضاحية ركَّزت على تطبيقات التكنولوجيات والمعلومات والخدمات الفضائية في مجالات مواضيعية خاصة ومبادرات دولية وإقليمية وأنشطة التعاون وبناء القدرات. |
all members attended the fifth, sixth, seventh and eighth sessions of the Committee. | UN | وقد حضر جميعُ الأعضاء الدورات الخامسة والسادسة والسابعة والثامنة التي عقدتها اللجنة. |
We have a plan for a successful transition, with all elements and all partners acting in harmonious accord. | UN | ولدينا خطة للانتقال الناجح، يعمل بموجبها جميعُ العناصر وحميع الشركاء بانسجام متسق. |
It was attended by all members of the committee, including the opposition and the presidential majority, in addition to international partners. | UN | وحضر الاجتماعَ جميعُ أعضاء اللجنة، بمن فيهم أعضاء المعارضة وكتلة الأغلبية الرئاسية، وكذلك الشركاء الدوليون. |
all matters of State administration, which are not reserved by law to other state or local self-government bodies, shall fall within the competence of the Government. | UN | وتدخل في اختصاص الحكومة جميعُ المسائل المتعلقة بإدارة الدولة التي لا يُسندها القانون إلى إحدى الهيئات الحكومية أو هيئات الحكم الذاتي المحلية الأخرى. |
It is now crucial that all efforts are made -- by all parties to the conflict -- to ensure safe access for the team, enabling it to conduct its important work. | UN | ولا مناص الآن من أن تبذلَ جميعُ أطراف النـزاع قصاراها لكفالة الوصول الآمن لأعضاء الفريق بما يسمح لهم بأداء عملهم الهام. |
I need to know where all of my enemies stand and what moves they plan to make as I weigh my decision. | Open Subtitles | أريدُ ان اعرف أينَ يقف جميعُ أعدائي ومالذي يخططون له بينمَا أزنُ قراري |
Is that how all your patients address you or just those in receipt of miracles? | Open Subtitles | أهكذا جميعُ مرضاك يعنونون لك أم هذه فقط من مستقبلة المعجزات؟ |