"every one of" - English Arabic dictionary

    "every one of" - Translation from English to Arabic

    • كل واحد من
        
    • كل واحدة من
        
    • كل واحد منكم
        
    • كُلّ واحد مِنْ
        
    • كل شخص من
        
    • كل دولة من
        
    • كل فرد من
        
    • كلّ واحدة من
        
    • لكل فرد من
        
    • كل بلد من
        
    • بدون استثناء
        
    • كلّ واحد من
        
    • كُلّ واحد مِنْهم
        
    • كل عضو من
        
    • بلا استثناء
        
    And I'm gonna tell every one of those clients... what a lying miserable pig fucker you are. Open Subtitles وأنا ستعمل اقول كل واحد من هؤلاء العملاء ما هو الكذب، بائسة الأبله خنزير أنت.
    Your father's ideas were rejected by every one of his peers. Open Subtitles معتقدات والدك تم رفضها من قبل كل واحد من أقرانه
    Your father's ideas were rejected by every one of his peers. Open Subtitles معتقدات والدك تم رفضها من قِبل كل واحد من أقرانه
    But, every one of these organizations declined to be interviewed. Open Subtitles لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة.
    I want every one of those damn things outta here. Open Subtitles أريد كل واحدة من هذة الأشاء اللعينة خارج هنا
    I will forget each and every one of you almost immediately. Open Subtitles سوف انسى امركم كلكم, كل واحد منكم على الفور تقريباً
    Is every one of your screw-ups your father's fault? Open Subtitles هَلْ كُلّ واحد مِنْ برغيكَ يَرْفعُ عيبَ أبّيكَ؟
    Oh, Father, every one of those sweeps shook your hand. Open Subtitles أوه.. أبي.. كل شخص من هؤلاء المساحين قد صافحك
    Hawkes, I want samples of every one of these gravestones. Open Subtitles هوكس، أريد عينات من كل واحد من هذه القبور.
    Cadet Olmeyer has been acknowledged... by every one of his instructors to be an expert in digital and video graphics. Open Subtitles الطالب العسكرى أولميير أقر بها كل واحد من مدربيه قال انه سيكون خبيرآ فى رسومات الفيديو الرقمى والجرافيك
    I can't think of a thing I'd like better... than to put a bullet in the brain base of every one of these fuckers! Open Subtitles أنا لا أستطيع التفكير في شيء . . أنا أُفضل أن أن أضع رصاصة في رأس كل واحد . من هؤلاء الملاعين
    every one of these burgled boxes was in use. Open Subtitles كل واحد من هذه الصناديق المسروقة, كان مُستخدماً
    Look, every one of these rangers is certified and highly trained. Open Subtitles نظرة، كل واحد من هذه رينجرز هو مصدق وتدريبهم للغاية.
    every one of those rectangles is a plant cell. Open Subtitles كل واحد من هذه المستطيلات هو خلية نباتية
    every one of those red dots is a destroyed city. Open Subtitles كل واحدة من هذه النقط الحمراء هي مدينة مدمرة
    every one of these murders happens during a month of Spring. Open Subtitles كل واحدة من هذه الجرائم حصلت خلال اسبوع قبل الربيع
    Every person on every one of those planes is on the line. Open Subtitles كل شخص في كل واحدة من تلك الطائرات هو على المحك
    I know something about each and every one of you that you don't want anybody else to know. Open Subtitles أنا أعرف شيئا عن كل واحد منكم ان كنت لا تريد أي شخص آخر أن يعرف
    My father had bowling alleys in every one of his casinos. Open Subtitles أبي كَانَ عِنْدَهُ ممشىُ بولينغ في كُلّ واحد مِنْ كازينواته.
    every one of those interviews got canceled. Open Subtitles كل شخص من اصحاب المقابلات لغى مقابلته معي
    It has been done also in spite of the position taken by every one of the countries represented here against such measures. UN وبالرغم من موقف كل دولة من الدول الممثلة هنا.
    Hard to believe we bagged and tagged every one of these people. Open Subtitles من الصعب على التصديق أننا أختطفنا كل فرد من هؤلاء القوم
    There was a weapon in every one of those slots, right? Open Subtitles كان هناك سلاح في كلّ واحدة من هذه الفتحات، صحيح؟
    It is important to embrace the global community as a whole, and to give heed to the importance of each and every one of its members. UN ومن المهم شمول المجتمع العالمي برمته، وإيلاء اﻷهمية لكل فرد من أفراد هذا المجتمع.
    It is under threat on all of our continents, in our regions, in our subregions and in every one of our countries. UN فهو يتعرض للتهديد في جميع قاراتنا، وجميع أقاليمنا، وجميع مناطقنا الفرعية، وفي كل بلد من بلداننا.
    This brings a big challenge to each and every one of us. UN ويشكل هذا تحديا كبيرا لنا جميعا بدون استثناء.
    every one of those three men was out of prison at the time of your mom's murder. And I'm gonna pay each of them a visit, see if they have connections to Denver or Miller Beck. Open Subtitles كلّ واحد من هؤلاء الثلاثة . كان خارج السجن بوقت مقتل والدتِك ، و سأزور كلّ واحد منهم
    Eight years' worth. every one of them has screamed. Open Subtitles ثمان سَنَواتِ تستحق ، كُلّ واحد مِنْهم صرخ
    Obviously, such a wide-ranging package by its very nature cannot please every one of the 185 Members of the Organization. UN ومن الواضح أن هذه المجموعة المتكاملة الواسعة النطاق، بحكم طبيعتها، لا يمكن أن تنال رضا كل عضو من أعضاء المنظمة اﻟ ١٨٥.
    Each and every one of us becomes a caretaker, ensuring that our children have the basic necessities of life. UN ونصبح جميعا بلا استثناء مسؤولين عن رعايتهم وكفالة توفير احتياجات الحياة الأساسية لأطفالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more