This will ensure senior guidance and political engagement at all levels required for the implementation of the strategy. | UN | وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية. |
This will allow management at all levels to take risk factors into consideration during the strategic planning and decision-making process. | UN | وسيتيح ذلك للإدارة على جميع المستويات أن تأخذ عوامل المخاطرة في الاعتبار أثناء عملية التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار. |
Ensuring access to quality education at all levels and access to decent work is also essential for broadening the population agenda. | UN | ولا غنى أيضاً عن كفالة إتاحة التعليم الجيد على جميع المستويات وإتاحة العمل اللائق من أجل توسيع الخطة السكانية. |
The primary strategic direction of the education sector is to ensure equitable access to quality education at all levels. | UN | ويتمثل التوجه الاستراتيجي الأولي للقطاع التعليمي في ضمان الإنصاف في الحصول على تعليم جيد على جميع المستويات. |
Quality checks are included at all levels of mine clearance tasks. | UN | وتجرى فحوص الجودة على جميع المستويات من مهام إزالة الألغام. |
Parties should take action to ensure genuine and effective participation of women on all levels in the Party. | UN | إذ ينبغي للأحزاب أن تتخذ الإجراءات الكفيلة بمشاركة المرأة بشكل حقيقي وفعال في جميع المستويات بالأحزاب. |
Civil and criminal cases may be heard at all levels. | UN | ويجوز عقد جلسات القضايا المدنية والجنائية على جميع المستويات. |
Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Environment at all levels in Support of Inclusive and Sustainable Development | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
All actors at all levels have their particular role in fulfilling the noble goals of the Declaration. | UN | وتؤدي جميع الجهات الفاعلة على جميع المستويات دورها الخاص بها في تحقيق الأهداف النبيلة للإعلان. |
It is truly astounding that a tiny island like Jamaica can remain at the forefront of athletics at all levels. | UN | ومن المذهل حقاً أن جزيرة صغيرة مثل جامايكا يمكنها أن تبقى في طليعة الألعاب الرياضية على جميع المستويات. |
Women are present at all levels of the workforce. | UN | وتوجد النساء في جميع المستويات من سلسلة العمل. |
Mainstreaming of gender concerns across sectors and at all levels. | UN | تعميم الاهتمامات الجنسانية في كل القطاعات وعلى جميع المستويات |
They called for adequate resources, and for accountability at all levels. | UN | ودعت إلى توفير موارد مناسبة وتطبيق المساءلة على جميع المستويات. |
To a large extent, these resources are used to provide systemic support to the evaluation function at all levels. | UN | وتستخدم هذه الموارد إلى حد كبير في تقديم الدعم على نطاق المنظمة لمهمة التقييم على جميع المستويات. |
We will have to maintain and increase our efforts to face its implications in terms of security at all levels. | UN | وعلينا أن نواصل بذل جهودنا وأن نعمل على زيادتها لمواجهة تداعيات تغير المناخ على الأمن على جميع المستويات. |
Cooperation between the humanitarian and development sectors needed to be strengthened through coordinated approaches at all levels. | UN | كما يلزم تقوية التعاون بين القطاعين الإنساني والإنمائي من خلال النهج المنسقة على جميع المستويات. |
New blood must be injected at all levels while allowing deserving staff to move up the ranks. | UN | وينبغي ضخ دماء جديدة في جميع المستويات مع السماح للموظفين المستحقين بالترقي إلى مراتب أعلى. |
It is therefore necessary to undertake well-conditioned and effective efforts at all levels to prevent further contamination. | UN | ولذلك، فمن الضروري بذل الجهود الفعالة والدؤوبة على جميع المستويات لمنع حدوث مزيد من التلوث. |
The high percentage of women representation at all levels is also encouraging. | UN | كما أن النسبة المرتفعة لتمثيل النساء على جميع المستويات أمر مشجع. |
The level of access to education is being increased at all levels. | UN | وقالت إنه تجري زيادة معدل الحصول على التعليم على جميع المستويات. |
The key to solving problems was still poverty reduction at every level. | UN | ويظل حل المشاكل يكمن في الحد من الفقر على جميع المستويات. |
Women do not participate to any great extent at any level in the formulation and implementation of social planning. | UN | المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الاجتماعي على جميع المستويات: يوجد ضعف في المشاركة. |
The potential of public-private partnerships at different levels could be much better exploited. | UN | ويمكن استغلال إمكانيات الشراكات بين القطاع العام والخاص بشكل أفضل على جميع المستويات. |
The goal of full employment requires action at many levels. | UN | إن هدف العمالة الكاملة يتطلب العمل على جميع المستويات. |
I recognize all the levels of crazy that showing up like this is. | Open Subtitles | أنا أدرك جميع المستويات من الجنون أن تظهر مثل هذا. |