"جيل" - Translation from Arabic to English

    • generation
        
    • Jill
        
    • Gil
        
    • Gill
        
    • Gail
        
    • Gale
        
    • generations
        
    • Gilles
        
    • breed
        
    • Jal
        
    • intergenerational
        
    • gel
        
    • next
        
    • inter-generational
        
    • new-generation
        
    Indigenous knowledge involves a living body of knowledge that is sustained, developed, and passed on from generation to generation. UN وتشمل معارف الشعوب الأصلية كما حيا من المعارف يتم الحفاظ عليه وتطويره ونقله من جيل إلى جيل.
    They represent the biggest generation of young people ever. UN وهم يمثلون أكبر جيل من الشباب على الإطلاق.
    These Games are not just about 27 days of sport, but also about a privileged opportunity to inspire a generation. UN وليست هذه الألعاب مجرد 27 يوما من المباريات الرياضية فحسب، بل إنها أيضا فرصة ممتازة لإلهام جيل بأكمله.
    I have to go buy Jill a box of condoms. Open Subtitles يجب أن أذهب شراء علبة من الواقيات الذكرية جيل.
    Then ready yourself, Peter Pan, for I am Red-Handed Jill. Open Subtitles اذن جهز نفسك، بيتر بان، لأجلي ريد هاندد جيل
    Republic of Korea Mr. Soo Gil PARK Ms. Chin Sung CHUNG UN جمهورية كوريا السيد سو جيل بارك السيدة تشين سونغ توشنغ
    What began as a financial crisis has become a broader, global, economic crisis of a depth and severity not witnessed in a generation. UN وإن ما بدأ كأزمة مالية بات أزمة اقتصادية عالمية أوسع نطاقاً لم يعرف لها مثيل في عمقها وجسامتها طيلة جيل كامل.
    More than 90 per cent of young people commended the President's policy of developing spirituality and morality among the younger generation. UN فقد أثنى أكثر من 90 في المائة من الشباب على سياسة الرئيس المتعلقة بتطوير الحياة الروحية والأخلاق فيما بين جيل الشباب.
    Transition to responsible adulthood may be postponed and reliance on the older generation, especially in terms of housing provision and income-support, increases. UN وقد يرجأ الانتقال إلى تحمل المسؤولية ويزيد الاعتماد على جيل كبار السن، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير السكن ودعم الدخل.
    The UNICEF Executive Director emphasized during a high-profile satellite session with partners that securing a generation of children free of AIDS is possible. UN وقد أكد المدير التنفيذي لليونيسيف أثناء جلسة ساتلية بارزة مع الشركاء أن من الممكن ضمان جيل من الأطفال خال من الإيدز.
    The organization represents the interests of the older generation and provides a competent forum for initiatives by and for senior citizens. UN تمثل المنظمة مصالح جيل كبار السن وتشكل منتدى مختصا بالمبادرات التي يقوم بها كبار السن والمبادرات التي توجه لصالحهم.
    World Investment Report 2012: Towards a new generation of investment policies UN تقرير الاستثمار العالمي، 2012: نحو جيل جديد من سياسات الاستثمار
    Creating links between knowledge generation and development was therefore one of the greatest challenges facing the developing countries. UN ولذا فإن إقامة الصلات بين جيل المعرفة والتنمية هي إحدى أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    If Jill wanted to speak to you she would have returned one of your 28 phone calls. Open Subtitles اذا كانت جيل تريد التحدث لك لكانت قامت بلرد على واحدة من مكالماتك الثمانية والعشرون
    Your flash in Jill's room referenced an agent called Leader. Open Subtitles ومضتك فى غرفة جيل كانت عن عميل يدعى القائد
    Jill. My name is Jill. Do you plan on keeping that haircut the rest of the time? Open Subtitles جيل , إسمي جيل , وهل تخطط أن تحتفظ بتسريحة الشعر هذه طوال الوقت ؟
    Jill. My name is Jill. Do you plan on keeping that haircut the rest of the time? Open Subtitles جيل , إسمي جيل , وهل تخطط أن تحتفظ بتسريحة الشعر هذه طوال الوقت ؟
    She's just finishing up the strategy session with Gil. Open Subtitles لقد انتهت بالتو من جلسة الاستراتيجات مع جيل
    Naval Intelligence Officer Commander Gil Lively informed his CO of the flight at 0600 this morning, but that's all we know. Open Subtitles ضابط المخابرات البحرية القائد جيل لايقلي تم اعلامه بالرحلة الساعة 0600 صباح اليوم، ولكن هذا هو كل ما نعرفه.
    It seems that Mr. Gill was not only Vivian's source. Open Subtitles ويبدو أن السيد جيل لم يكن المصدر فقط لفيفيان
    And his parents, Danny and Gail, they came to my graduation from academy. Open Subtitles ووالديه، داني و جيل حضرا حفل تخرجي من الأكاديمية
    - Well, I thought you were going rogue, Gale. Open Subtitles لكنني اعتقدت انكِ ستعملين لوحدكِ يا جيل ؟
    Under the Venezuelan Constitution, each generation had a right and a duty to protect and maintain the environment for future generations. UN وينص دستور فنزويلا على أن لكل جيل حقاًّ وأن عليه واجباً في أن يحمي البيئة ويحافظ عليها للأجيال القادمة.
    Mr. Gilles Breton, Deputy Director, Office for Democratic Institutions and Human Rights, OSCE UN السيد جيل بريتون، نائب مدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    On the one hand, he works for ContraCrime... the new breed of cop. Open Subtitles منجهه,هويعمل لدىمركزالجرائم.. جيل جديد من الشرطة
    Yo, Jal. We got some serious bars goin'down. Open Subtitles انت، جيل لدينا بعض مقتطفات جديه نعمل عليها
    The long-term costs of female illiteracy have an intergenerational impact on families and communities, and are difficult to reverse. UN ولأمية المرأة تكلفة طويلة الأجل يجري توارث تأثيراتها على الأسر والمجتمعات من جيل إلى جيل ويصعب محوها.
    Turbo-T is a prescription gel for men with low testosterone. Open Subtitles تربو تي هو وصفة جيل للرجال الذين لديهم نقص بهرمون التيسترون
    They held the key to breaking the cycle of poverty running from one generation to the next. UN ذلك أن الشباب يمسك بالمفتاح الذي يمكن أن يكسر حلقة الفقر من جيل إلى آخر.
    These factors are the key to breaking the inter-generational transmission of inequality and exclusion. UN وهذه العوامل هي المفتاح للخروج من دائرة انتقال اللامساواة والاستبعاد من جيل إلى جيل.
    (b) Basic space platforms: work is being completed on the design of a new-generation basic space platform (Mikrosputnik project). UN (ب) المنصات الفضائية الأساسية: يجري إكمال العمل على تصميم منصة فضائية أساسية من جيل جديد (مشروع ميكروسبوتنيك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more