"حالاً" - Translation from Arabic to English

    • now
        
    • right away
        
    • immediately
        
    • off
        
    • at once
        
    • just
        
    • be right
        
    • soon
        
    • forthwith
        
    • promptly
        
    • stat
        
    • right back
        
    • worst-off
        
    • of the most
        
    I want to take a lie-detector test right now. Open Subtitles أوّد أنْ اُعرض على اختبار كشف الكذب حالاً.
    Sometimes the choice sucks, but is she really in a better place now on the streets, selling herself? Open Subtitles أحياناً يكون الخيار سيئاً, ولكن هل هي حقاً أفضل حالاً الآن في الشارع وهي تبيع جسدها؟
    If that's the case, I'll just kill you right now. Open Subtitles إذا كان هذا هو الأمر ، لكنت قتلتكِ حالاً
    Listen, just send a police car right away, all right? Open Subtitles أنصت ، فقط أرسل سيارة شرطة حالاً ، حسناً؟
    In addition it should immediately initiate a process of withdrawal of all settlers from the Occupied Palestinian Territory. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبادر إسرائيل حالاً بعملية سحب جميع المستوطنين من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Because I think this world would be better off without Powers. Open Subtitles لأنني أرى أن هذا العالم سيكون أفضل حالاً بلا خارقين
    They need you both on the floor right now. Hi. Hi. Open Subtitles انهم يطلبونكم الآن بالأعلى , حالاً هل سأذهب للمنزل الآن
    I say we take the first shot right now. Open Subtitles .من رأي أن نبادر بالهجوم أوَّلاً و حالاً
    Hey, guys, I need to get on the ambulance now! Come on. Open Subtitles هيي, يا رفاق, أحتاج أن أركب سيارة الأسعاف تلك حالاً, هيا
    So come on, tell me right now about your boyfriend. Open Subtitles ‎أذن هيا، أخبريني حالاً ‎عن صديقك الحميم. ـ مستحيل
    I knew it was bad for her and I got involved anyway, and now she's worse off than before. Open Subtitles و لكنني كنت أعام أن هذا سيضرها. ولكنني شاركت فيه والآن صارت أسوأ حالاً من ذي قبل.
    I'm heading to the best friend's house right now. Open Subtitles سأذهب الان مباشرة إلى منزل الصديق الوفي حالاً
    Find him and get everyone to the house right away. Open Subtitles اعثري عليه ، وقومي بإحضار الجميع الى المنزل حالاً
    We have a problem here. I need someone right away. Open Subtitles لدينا مشكلة هنا أريد أن يأتي عامل صيانة حالاً
    Pentagon sees this, they're gonna jam us into production right away. Open Subtitles وزارة الدفاع يشاهدون هذا، سيقومون بالضغط علينا لإنتاج المشروع حالاً
    We're gonna need you to switch over to the E.C.C.S. immediately, see if that takes care of the situation. Open Subtitles سنحتاج منك ان تقوم بالتحويل الى نظام تبريد مركز المفاعل حالاً فلترى اذا كان هذا سيتكفل بالأمر
    It is a fabulous, wonderful car and if you have £56,000 lying around, you should buy one immediately. Open Subtitles انها رائعة وتأسر الانظار ولو كان لديك مبلغ 56 الف باوند بالبيت فيجب عليك شرائها حالاً
    A violation of this nature demands we immediately suspend your license. Open Subtitles انتهاك من هذا النوع يتطلب منا حالاً بأن نعلق رخصتكِ
    You unilaterally decided I was better off a bitter alcoholic failure who can only hang out with a baby. Open Subtitles من جانبك قررت أني أفضل حالاً عندما كنت مدمن كحولي فاشل والذي يمكنه فقط التسكع برفقة طفل
    Maybe we'd be better off if a woman was charge... Open Subtitles رُبما سنكون جميعنا أفضل حالاً إذا تم تمكين النساء
    I want him taken and hanged. at once, do you hear? Open Subtitles أُريد أن يُقبض عليه وأن يشنق حالاً هل سمعتني ؟
    Everyone's in the common room. I'll be right up. Open Subtitles يجلس الجميع في الغرفة المشتركة، سأصعد أنا حالاً.
    I'm sure we'll get this figured out real soon. Open Subtitles سنكتشف مكان الخلل حالاً عن طريق أنظمة الأمان
    Nuclear-weapon States should understand once and for all that it is in the interest of the international community, including their own interest, to commence forthwith the negotiation of a nuclear weapons convention. UN فينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدرك مرةً وإلى الأبد أنه من مصلحة المجتمع الدولي، ومن مصلحتها هي أيضاً، أن تشرع في التفاوض حالاً على اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Improvements that could be achieved by making the best use of existing facilities should be effected promptly. UN وقالت إنَّ التحسينات التي يمكن إجراؤها بالاستخدام الأفضل للمرافق الموجودة ينبغي إنجازها حالاً.
    I need a Philadelphia collar, and I need it stat. Open Subtitles أحتاج مشد للرقبة، وأحتاجه حالاً ـ هل أنت بخير؟
    I'll be right back with your aromatherapy foot pack. Open Subtitles سوف أكون معكم حالاً مع مجموعه الروائح للقدم
    Moreover, an increasing number of countries have undertaken fiscal austerity since 2010, increasing the risk that essential service delivery and social protection would be less available, at a time when they are needed by the worst-off children and families. UN وعلاوة على ذلك، شهد عدد متزايد من البلدان تقشفا ماليا منذ عام 2010، مما أدى إلى زيادة خطر انخفاض تقديم الخدمات الأساسية وتوافر الحماية الاجتماعية، في وقت يحتاج إليهما فيه أسوأ الأطفال والأسر حالاً.
    This will help local authorities target the worst-condition properties, often housing some of the most vulnerable people; UN سوف يساعد هذا النظام السلطات المحلية على استهداف الأملاك الأسوأ حالاً والتي تؤوي غالبا بعضا من أكثر الناس ضعفاً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more