"at once" - Translation from English to Arabic

    • حالاً
        
    • في الحال
        
    • مرة واحدة
        
    • في آن واحد
        
    • في وقت واحد
        
    • على الفور
        
    • دفعة واحدة
        
    • حالا
        
    • فوراً
        
    • فى الحال
        
    • في نفس الوقت
        
    • فورا
        
    • فورًا
        
    • مرةً واحدة
        
    • مرّة واحدة
        
    I want him taken and hanged. at once, do you hear? Open Subtitles أُريد أن يُقبض عليه وأن يشنق حالاً هل سمعتني ؟
    Once you intercept it, ship it out at once. Open Subtitles ،بمجرد أن تحصلوا عليه .اشحنوه خارجًا في الحال
    The problem is much too complex and unyielding for any comprehensive settlement to solve all at once. UN وهذه المشكلة معقدة وصعبة بحيث لا يمكن حلها مرة واحدة من خلال أي تسوية شاملة.
    Israel aims to be at once a Jewish State and a democracy. UN تهدف إسرائيل إلى أن تكون في آن واحد دولة يهودية وديمقراطية.
    In Cape Verde we believe that a small country cannot allow itself to be poor, vulnerable and unstable all at once. UN ونرى في الرأس الأخضر أن بلدا صغيرا لا يمكنه أن يسمح لنفسه بالفقر والضعف وعدم الاستقرار في وقت واحد.
    But the first steps must be initiated at once. UN بيد أنه يجب اتخاذ الخطوات اﻷولى على الفور.
    Exposing the Military Police all at once was Sybil's goal all along. Open Subtitles كان هدف العرافة هو كشف الشرطة العسكرية دفعة واحدة منذ البداية.
    Tatania's on both sides at once and therefore neutral. Open Subtitles تيتانيا على كلا الجانبين حالا ، ولذا، محايد.
    We require you to transport the wine at once. Hmm. Open Subtitles نطلب منك نقل النبيذ فوراً هذا الأمر قد يعرض
    I must go home at once and discuss his problems in depth. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى المنزل حالاً و أتناقش عن مشاكله بعمق
    If you destroy it, they'll all go offline at once. Open Subtitles إذا أنت حطّمْه، هم الكل سيَذْهبونَ غير متّصل حالاً.
    I will not tolerate trespassing. He must leave at once. Open Subtitles لن أحتمل بالتعدي على ممتلكاتي عليه الرحيل في الحال
    Once you intercept it, ship it out at once. Open Subtitles بمجرد أن تحصلوا عليه، اشحنوه خارجًا في الحال.
    We realize that the CD cannot choose the whole menu at once. UN وندرك أن المؤتمر لا يستطيع أن يختار القائمة بأكملها مرة واحدة.
    Make sure you tell your princess to drink it all at once. Open Subtitles أحرص علي أن تخبر أميرتك أن عليها شربها كلها مرة واحدة
    Nuclear disarmament is at once a priority and a pressing issue. UN ويمثل نزع السلاح النووي أولوية ومسألة ملحة في آن واحد.
    My ears rang out like the whole world was screaming at once. Open Subtitles رن أذني بها مثل العالم كله كان يصرخ في آن واحد.
    Twenty cells just like this one converging on the citadel at once. Open Subtitles عشرون خلية مثل هذا تماماً تتلاقى في القلعة في وقت واحد
    I suggest you spare yourself the embarrassment of an open hearing... and submit your resignation at once. Open Subtitles أقترح أن تجنب نفسك الحرج بدلا من أن تحول للتحقيق قلتتنازل عن عضويتك على الفور
    So we waited until the shift change when we knew we could take two of you down at once. Open Subtitles حيث انتظرنا حتى التغيير التحول عندما كنا نعلم أننا يمكن أن تأخذ اثنين من أنت دفعة واحدة.
    at once, the Great Lord would surround this castle with his men, jealous of the threat you pose to his hegemony. Open Subtitles سيقدم السيد العظيم حالا على تطويق هذه القلعة برجاله، حيث ستملأه الغيرة من التهديد الذي تشكله أنت على سلطته
    To be honest, Ozgur, we need to hospitalize you at once. Open Subtitles لاكون صريحاً معك يا اوزكار نحتاج أن ندخلك المستشفى فوراً
    Colonel, we must send a rescue party at once. Open Subtitles كولونيل, علينا أن نرسل فرقة إنقاذ فى الحال
    You can fill two glasses at once. It's awesome. Open Subtitles بإمكانك مليء كوبين في نفس الوقت إنها رائعة
    Colonel, you will apologize at once or shall be placed under arrest! Open Subtitles كولونيل داكس إما ان تعتذر فورا و إما ان يتم إعتقالك
    Right, Mom if you see Li Zheng Jiu, call me at once. Open Subtitles صحيح، أمي. إذا رأيتِ لي زينغ جيو، اتصلي بي فورًا.
    I think you're confusing a lot of things at once right now. Open Subtitles أعتقد أنكَ تخلط الكثير من الأمور مرةً واحدة في هذا الوقت
    Don't all speak at once. Who's gonna talk first? Open Subtitles لا تتحدّثوا جميعاً مرّة واحدة من سيتحدّث أولاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more