"حرية تنقل" - Translation from Arabic to English

    • freedom of movement
        
    • free movement
        
    • free circulation
        
    • movement of
        
    • mobility of
        
    • liberty of movement
        
    During the reporting period, restrictions on the freedom of movement of MINURSO military observers by both parties had decreased. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قلَّت القيود المفروضة من كلا الطرفين على حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للبعثة.
    No serious restrictions on freedom of movement for UNIKOM personnel. UN عدم فرض قيود خطيرة على حرية تنقل أفراد البعثة.
    freedom of movement of persons and goods must be restored immediately. UN وإن حرية تنقل الأشخاص والبضائع ينبغي أن تستعاد على الفور.
    Assistance to Tokelau would go on for many years and the free movement of persons would continue. UN وأن المساعدة التي تقدم إلى توكيلاو ستستمر لسنوات كثيرة قادمة وأن حرية تنقل اﻷشخـاص ستواصـل.
    There were notable improvements in the free movement of persons and goods until the presidential elections UN أُجريت تحسينات ملحوظة على حرية تنقل الأشخاص والسلع الانتخابات الرئاسية لحين
    Increased freedom of movement for the general population throughout Liberia UN زيادة حرية تنقل عامة الناس في كافة أنحاء ليبريا
    With the restrictions on the freedom of movement of UNMEE patrols, maintaining these static observation posts assumes a particular significance. UN وبالاقتران مع القيود المفروضة على حرية تنقل دوريات البعثة، فإن الاحتفاظ بهذه المواقع الثابتة للمراقبة يكتسب أهمية خاصة.
    Based on consistent Court jurisprudence, the right to freedom of movement should be interpreted in a manner favourable to Community nationals. UN ووفقا لاجتهاد المحكمة المستقر، يجب تفسير حرية تنقل الأشخاص تفسيرا يرجح مصلحة مواطني الجماعة الأوروبية.
    There are reports of killings, indiscriminate attacks, forced displacement, looting, torture and cruel, inhuman and degrading treatment, threats and arbitrary restrictions to freedom of movement of persons and goods. UN وهناك تقارير تشير إلى أعمال القتل والهجمات العشوائية وحالات التشريد القسري والنهب والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة والتهديدات والقيود التعسفية المفروضة على حرية تنقل الأشخاص والسلع.
    freedom of movement for Palestinians between Gaza and the West Bank, and abroad remains highly limited. UN ولا تزال حرية تنقل الفلسطينيين بين غزة والضفة الغربية وإلى الخارج محدودة جداً.
    If integration is to be achieved, there must be freedom of movement of persons and human rights for all on an equal basis regardless of their immigration status. UN ولكي يتحقق الاندماج، يتعين كفالة حرية تنقل الأشخاص، وحقوق الإنسان للجميع على قدم المساواة بصرف النظر عن وضعهم كمهاجرين.
    The prohibition of access to key arteries, within the West Bank, is severely impacting on the freedom of movement of Palestinians. UN ويؤثر حظر سلك الطرق الرئيسية داخل الضفة الغربية تأثيراً شديداً في حرية تنقل الفلسطينيين.
    Fewer restrictions were imposed by the parties on the freedom of movement of MINURSO military observers in accordance with military agreement No. 1. UN وفرض الطرفان قدرا أقل من القيود على حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للبعثة، وفقا للاتفاق العسكري رقم 1.
    Fewer restrictions were imposed by the parties on the freedom of movement of MINURSO military observers in accordance with military agreement No. 1. UN وفرض الطرفان قدرا أقل من القيود على حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للبعثة وفقا للاتفاق العسكري رقم 1.
    Owing to the violence in Western and Northern Darfur, the mission's freedom of movement was restricted in violation of the status-of-forces agreement. UN وبسبب أعمال العنف في غرب وشمال دارفور، قُيدت حرية تنقل العملية المختلطة مما يمثل انتهاكا لاتفاق مركز القوات.
    The primary responsibility for ensuring freedom of movement to UNIFIL personnel in the area of operations lies with the Lebanese authorities. UN والمسؤولية الرئيسية عن ضمان حرية تنقل أفراد اليونيفيل في منطقة العمليات تقع على عاتق السلطات اللبنانية.
    66. In the context of the ongoing violence in Darfur, freedom of movement for UNAMID and humanitarian personnel is absolutely critical. UN 66 - وفي سياق العنف المستمر في دارفور، تتسم حرية تنقل أفراد العملية المختلطة وأفراد العون الإنساني بأهمية حاسمة.
    The Israeli policy of closures continues to prevent the free movement of people and goods into and out of Gaza. UN ولا تزال سياسة الإغلاق الإسرائيلية تمنع حرية تنقل الأشخاص والسلع إلى داخل غزة أو خارجها.
    According to the information received, in Central Kayin State military patrols continue to restrict the free movement of villagers. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، لا تزال الدوريات العسكرية لولاية كاين الوسطى تحد من حرية تنقل القرويين.
    Obstacles to free movement of Palestinians from the West Bank and Gaza are serious humanitarian and human rights problems. UN فالعقبات التي تواجه حرية تنقل الفلسطينيين من الضفة الغربية وغزة تمثل مشاكل إنسانية خطيرة ومشاكل تمس حقوق الإنسان.
    These activities have become crucial elements in support of the overall peace process, promoting, inter alia, the free circulation of the population in Angola. UN وقد أصبحت هذه اﻷنشطة عناصر حاسمة في دعم عملية السلام بوجه عام، وهي تعزز، في جملة أمور، حرية تنقل السكان في أنغولا.
    Free and unhindered movement of persons and goods throughout the country UN ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد
    It is hoped that both sides will continue to make efforts to ease the limitations on the mobility of the Force and the movement of its supplies. UN ومن المأمول أن يبذل الجانبان جهودا للتخفيف من القيود المفروضة على حرية تنقل القوة وحركة إمداداتها.
    liberty of movement, including access to places of worship, is restricted in particular for Palestinian Muslims and Christians through the existing system of permits, visas, checkpoints and the Barrier. UN وإن نظام التصاريح والتأشيرات ونقاط التفتيش والجدار كلها عوامل تقيد حرية تنقل الفلسطينيين المسلمين والمسيحيين بوجه الخصوص وتحرمهم من الوصول إلى أماكن العبادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more