"حسرة" - Translation from Arabic to English

    • heartbreak
        
    • Longingly
        
    • much for
        
    because I don't want to suffer, because I'm incapable of withstanding the heartbreak of love, Open Subtitles لأنّي لا أريد أن أعاني لأنني عاجز عن تحمل حسرة الحب
    And after every... heartbreak or... setback or loss... I sank deeper into the dark water. Open Subtitles وبعد كلّ حسرة أو يأس أو خسارة، أغرق أعمق في المياه المظلمة.
    It's fertility treatments, more fertility treatments, disappointment, maybe heartbreak. Open Subtitles إنّها معالجات خصوبة, المزيد من معالجـــات الخصــــــوبة، خيبة أمل, ربّما حسرة.
    Which is not fair to him, but I can't put myself through that kind of heartbreak. Open Subtitles وهي ليست عادلة له، ولكن لا أستطيع أن أضع نفسي من خلال هذا النوع من حسرة.
    Listen, Dash, we all heal from heartbreak in our own way. Open Subtitles اسمع , داش نحن نشفي من حسرة القلب علي طريقتنا الخاصة
    - Look, Lemon, your father means a great deal of cash to me, so he might as well just push aside this heartbreak and jump back into the game. Open Subtitles والدك يساوي صفقة مربحة لي لذا ربما ينحي جانبا حسرة قلبه ويقفز مجددا في اللعبة
    I don't think you should make a habit of it, but if you get a chance to protect a kid from the heartbreak that this world doles out so generously, Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب عليك جعل هذا عادة ،ولكن إن حصلت على فرصة لحماية طفل من حسرة هذا العالم الذي وزعه بسخاء
    The theme is, executives and their toys, heartbreak and pleasure. Open Subtitles والموضوع هو، التنفيذيين وألعابهم، حسرة والسرور.
    Colin will never be able to look at Joy again without disgust nd heartbreak. Open Subtitles سوف كولن لن تكون قادرة أن ننظر إلى الفرح مرة أخرى دون الاشمئزاز الثانية حسرة.
    I mean, fun as we know, has consequences, you know, STDs, unplanned pregnancies, heartbreak. Open Subtitles أعني متعة كما نعلم، له عواقب، تعلمون، الأمراض المنقولة جنسيا، غير المخطط لها الحمل، حسرة.
    After every fall, he must get up, push on toward the same elusive goal, a goal so close at times as to be only a heartbreak away. Open Subtitles ويواصل سيره نحو نفس الهدف البعيد المنال هدف يكون قريبا جدا في بعض الأحيان و حسرة وهو يبتعد.
    Whether as athletes or spectators, when we meet at and participate in international sporting events, we share in the glow of world-class competition, whether it be in the heartbreak of losing or in the glory of winning, but most importantly, in the goodwill of participation. UN ونحن، سواء كنا رياضيين أو مشاهدين، عندما نجتمع في المناسبات الرياضية الدولية ونشارك فيها، فإننا نتشارك في وهج المنافسة العالمية، سواء كان ذلك في حسرة الخسارة أو في مجد الفوز، ولكن الأكثر أهمية، في حسن النية الذي تتسم به المشاركة.
    I had to put up with Max's heartbreak over her LA boyfriend Randy for months. Open Subtitles كان لي لطرح مع حسرة ماكس لها أكثر من LA صديقها راندي لعدة أشهر.
    We've both had a bit of a bad run lately but, we're not gonna let heartbreak kill us. Open Subtitles لقد أحرزنا هاء كان كل قليلا من شوط سيئة في الآونة الأخيرة، ولكن نحن لا gonna اسمحوا حسرة قتلنا.
    Instead of just thinking about me and some... future heartbreak, Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.. بدلًا من مُجرّد التّفكير بحالتي و حسرة مُستقبليّة من نوعٍ ما،
    Mom, I think you're the one who's afraid of heartbreak. Open Subtitles أمي، أعتقد أنك واحد الذي يخاف من حسرة.
    Nothing but heartbreak and homework. Open Subtitles ولكن لا شيء حسرة كالواجبات المنزلية
    No more heartbreak. Open Subtitles لا حسرة بعد الآن.
    Tragedy or heartbreak... that's how it always ends if the man's not Carter. Open Subtitles بمأساة أو حسرة تنتهي العلاقة دومًا ما لم يكُن الرجل هو (كارتر)
    So much for the new leaf, huh? Open Subtitles ويا حسرة على الصفحة الجديدة، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more