"حصته" - Translation from Arabic to English

    • its share
        
    • his share
        
    • his cut
        
    • their share
        
    • share of
        
    • his shares
        
    • its portion
        
    • his interest
        
    • ration
        
    • s share
        
    • share to
        
    • the share
        
    • whose share
        
    • its assessment
        
    • quota
        
    its share of trade was dominated by commodities and was limited by unfavourable market access conditions affecting products such as coffee. UN ومعظم حصته من التجارة من السلع الأساسية ومقيدة بشروط غير مواتية للوصول إلى الأسواق تؤثر في منتجات مثل البن.
    The performance of this indicator shows that, over 12 years, the poorest quintile increased its share in the generation of income in the economy. UN ويبين أداء هذا المؤشر أنه على مدى 12 عاماً، زاد الخُمس الأفقر من حصته في توليد الدخل في الاقتصاد.
    In 2009, its share grew even faster, reflecting to some extent the relaxation in credit in China because of government policy. UN بل إن حصته زادت حتى بسرعة أكبر في عام 2009، مما يعكس إلى حد ما انفراج الوضع الائتماني في الصين نتيجة للسياسة الحكومية.
    He'd cleared it out. Expecting his share of fifteen million Euros. Open Subtitles لقد أخلاها عن آخرها منتظرا حصته من الـ15 مليون يورو
    Last thing we needed was him crying into his coffee about how he should be getting his cut. Open Subtitles اخر ما كنا نحتاجه هو بكائه اثناء شرب قوته حول انه يجب ان يحصل على حصته
    It is calculated as the ratio of a country's share in global FDI inflows to its share in global GDP. UN ويُحسب على أساس نسبة حصة البلد من التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة إلى حصته في إجمالي الناتج المحلي العالمي.
    The budget for the United Nations Office at Geneva therefore covers its share in the costs of the joint service. UN وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة.
    The budget for the United Nations Office at Geneva therefore covers its share in the costs of the joint service. UN وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة.
    In any case, a country’s assessment was determined mainly by its share of world income. UN وعلى أي حال، فإن نصيب البلد يتحدد بصورة رئيسية حسب حصته من الدخل العالمي.
    its share of GDP rose from 1.2% in 1980 to 5.4% in 1994. UN فقد ارتفعت حصته في الناتج المحلي اﻹجمالي من ١,٢ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى ٥,٤ في المائة في عام ١٩٩٤.
    The budget of the United Nations Office at Geneva covers only its share of the costs of the joint service. UN وميزانية مكتب الأمم المتحدة في جنيف لا تغطي إلا حصته في تكلفة الخدمات المشتركة.
    70. Approximately $29 million will be spent by UNDP to cover its share of the field security programme. UN 70 - وسينفق البرنامج الإنمائي ما يقارب 29 مليون دولار لتغطية حصته من برنامج الأمن الميداني.
    its share in total employment expanded from 45 per cent in 1998 to 47.6 per cent in 2003. UN وازدادت حصته في مجموع العمالة من 45 في المائة في عام 1998 إلى 47.6 في المائة في عام 2003.
    He sell some of his share to Huffner without telling you? Open Subtitles لقد قام ببيع جزء من حصته لهفنر من دون اخبارك
    If there are numerous wealthy heirs, they are jointly responsible for the payment of maintenance, each in accordance with his share of the inheritance. UN وفي حالة تعدد الورثة الموسرين، تكون النفقة عليهم جميعـاً كل بقدر حصته في الميراث.
    I'm sure he'd be happy to forgo his share. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سيكون سعيدا للتخلي عن حصته
    Instead of 10%, 100%, minus, uh, his cut. Open Subtitles وبدلاً من 10 بالمائة سنأخذ 100 بالمائة ينقصها حصته
    When the indirect consumption of energy through the use of electricity is included, their share rises to 28 per cent. UN ولدى إدراج الاستهلاك غير المباشر للطاقة من خلال استخدام الكهرباء، ترتفع حصته إلى 28 في المائة.
    But somehow you ended up with all of his shares. How? Open Subtitles لكن بطريقه ما انهيتى الامر و معك حصته, كيف؟
    Total capital master plan funding for its portion of lease costs of swing space UN إجمالي التمويل المقدم من المخطط العام لتجديد مباني المقر لقاء حصته من تكاليف الإيجار لأماكن الإيواء المؤقتة
    However, he informed the Commission that one of his non-Kuwaiti partners had sold 10 per cent of his interest in the business to him in 1992 and another 10 per cent of his interest to him in 1997. UN إلا أنه أبلغ اللجنة أن أحد شريكيه غير الكويتيين باعه في عام 1992 نسبة 10 في المائة من حصته في العمل التجاري ثم باعه في عام 1997 نسبة 10 في المائة أخرى من حصته.
    But he forgot his ration card, which was lucky. Open Subtitles ولكنه قد نسي بطاقة حصته, وهنا كان الحظ
    Each participating fund's share in the cash pools is reported separately in its statements; UN ويقدم كل من الصناديق المشاركة في بياناته تقريرا مستقلا عن حصته في صناديق النقدية المشتركة؛
    The decline in the share of income of the agricultural sector without a commensurate decline in its share of employment illustrates this imbalance, which is at the root of many problems facing the region. UN ومما يصور هذا الاختلال، انخفاض نصيب القطاع الزراعي من الدخل دون حدوث انخفاض مكافئ في حصته مــن العمالـة، وهــو ما يشكــل اﻷساس الجذري لكثير من المشاكل التي تواجه المنطقة.
    It appears that the leavers went to the service industry whose share expanded from 39.7 per cent in 1990 to 44.2 per cent in 1999. UN ويظهر أن المغادرين اتجهوا إلى قطاع الخدمات الذي ارتفعت حصته من 39.7 في المائة في عام 1990 إلى 44.2 في المائة في عام 1999.
    There was no political reason behind its failure to pay its assessment. UN وقال ليس ثمة سبب سياسي وراء إخفاق العراق في دفع حصته.
    With the exception of Canada, no traditional resettlement country has increased its existing quota in a substantial way. UN وباستثناء كندا، لم يقم أي بلد ينتهج تقليدياً سياسة إعادة التوطين بزيادة حصته الحالية زيادة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more