"حقول الألغام" - Translation from Arabic to English

    • minefields
        
    • minefield
        
    • mine fields
        
    • landmines
        
    • mines
        
    • landmine
        
    • mine field
        
    • mined areas
        
    • demining
        
    • mine-fields
        
    Nonetheless, 25 per cent of the country's minefields remained to be cleared, and just under UN ومع ذلك فمازال هناك 25 في المائة من حقول الألغام في البلاد بحاجة إلى تطهير.
    minefields along the Russian border had been marked pursuant to the provisions of the Federal Act on Ratification of the Protocol. UN وقد جرى وضع علامات على حقول الألغام على طول الحدود الروسية عملاً بأحكام القانون الاتحادي الخاص بالتصديق على البروتوكول.
    Kilometres of minefield fencing at the 4 remaining minefields UN كيلومتر من السياج حول حقول الألغام الأربعة المتبقية
    Used in minefield laying and demining techniques for military students at the Staff College and School of Engineers. UN استخدمت في تقنيات زرع حقول الألغام وإزالتها لفائدة الطلاب العسكريين في كلية هيئة الأركان ومدرسة المهندسين.
    The threat posed by anti-handling devices has an impact on clearance techniques and increases the time required to clear minefields. UN يؤثر التهديد الذي تشكله أجهزة منع مناولة الألغام في تقنيات التطهير ويزيد في الوقت المطلوب لتطهير حقول الألغام.
    Therefore, they do not require SD/SN and SDA devices on, for example, hand-emplaced mines that may be used in long-term border minefields. UN ولذا فهي لا تتناول هذه النبائط مثلاً في الألغام المزروعة يدوياً التي قد تستخدم في حقول الألغام الحدودية الطويلة الأجل.
    minefields identified, marked and destroyed inside Area of Separation UN تحديد حقول الألغام وتمييزها وتدميرها داخل منطقة الفصل
    By requiring the higher standard only in unmarked minefields the costs of transitioning in the short term are kept to a minimum. UN وباشتراط بلوغ المعياري الأعلى في حقول الألغام غير المعلَّمة فقط، يتم إبقاء تكاليف التحول على الأجل القصير عند أدنى حد.
    Monkeys that are trained to locate and set off minefields, yeah. Open Subtitles قرود مدربة على تحديد مواقع حقول الألغام وتفجيرها ، نعم
    This ground we're stepping on here is wall-to-wall minefields. Open Subtitles الأرض التي واقفين عليها الآن بجانب حقول الألغام
    :: Maintenance of 9 kilometres of minefield fencing and the removal of up to 3 kilometres of fencing once the minefields are cleared UN :: صيانة سياج طوله 9 كيلومترات حول حقول الألغام وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تطهير حقول الألغام
    This will contribute to improving the demarcation of minefields in areas frequented by UNDOF patrols. UN وسيسهم ذلك في ترسيم حقول الألغام بشكل أفضل في المناطق التي ترتادها الدوريات التابعة للقوة.
    The clearance of the known minefields will subsequently become the highest priority for mine action operations in Western Sahara. UN كما أن تطهير حقول الألغام المعروفة سوف يصبح من ثم الأولوية الأعلى بالنسبة لعمليات إزالة الألغام في الصحراء الغربية.
    Despite the removal of the cluster munitions strike areas, the threat of minefields remains. UN ورغم إزالة الذخائر من المناطق التي استهدفت بالذخائر العنقودية، فإن التهديد الذي تشكله حقول الألغام لا يزال قائما.
    Maintenance of 9 kilometres of minefield fencing and the removal of up to 3 kilometres of fencing once the minefields are cleared UN صيانة سياج طوله 9 كيلومترات حول حقول الألغام وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تطهير حقول الألغام
    Pakistan enjoys a unique record of clearing all minefields after the three wars in South Asia. UN وباكستان لديها سجل فريد في تطهير جميع حقول الألغام بعد الحروب الثلاث في جنوب آسيا.
    Maintenance of 9 km of minefield fencing and the removal of up to 3 km of fencing once the minefields are cleared UN صيانة سياج طوله 9 كيلومترات حول حقول الألغام وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تطهير حقول الألغام
    Used in minefield laying and demining techniques for military students at the Staff College and School of Engineers. UN استخدمت في تقنيات زرع حقول الألغام وإزالتها لفائدة الطلاب العسكريين في كلية هيئة الأركان ومدرسة المهندسين.
    EOD also began removing the most dangerous mine fields in the vicinity of the airport. UN كما شرعت الشعبة المعنية بالعتاد المتفجر في إزالة حقول الألغام الأشد خطورة في محيط المطار.
    Contingent ordnance disposal teams are undertaking disposal of landmines and unexploded ordnance in the field. UN وتقوم أفرقة التخلص من ذخائر الوحدات بالتخلص من حقول الألغام والمواد غير المنفجرة في الميدان.
    landmine Action has indicated that 16,600 mines remain in the Islands, distributed in 101 minefields. UN وأوضحت الشركة المذكورة أنه لا يزال هناك 600 16 لغم في الجزر، موزعة على 101 من حقول الألغام.
    Parties to provide mine field locations to the Mediation UN على الأطراف تزويد الوساطة بمواقع حقول الألغام
    Botswana, however, feels that it is not enough to deal only with the clearing of mined areas and assistance to victims. UN إلا أن بوتسوانا تشعر بأن التركيز على مجرد تطهير حقول الألغام ومساعدة الضحايا لن يكون كافيا في حد ذاته.
    In view of this situation, there is a need to establish priority demining where the rehabilitation activities are impeded by minefields. UN وفي ضوء هذه الحالة، يلزم القيام بإزالة اﻷلغام على سبيل اﻷولوية في المناطق التي تعرقل فيها حقول اﻷلغام أنشطة اﻹنعاش.
    However, lack of access to maps of mine-fields and to advanced equipment and technology have not only slowed down our efforts but have also caused unacceptable casualties both among those involved in clearance operations and, even more regrettably, among innocent civilians. UN ومع ذلك فإن عدم إمكانية الوصول إلى خرائط حقول اﻷلغام وكذلك إلى المعدات والتكنولوجيا المتطورة لم يبطئ جهودنا فحسب بل أحدث أيضا اصابات غير مقبولة في صفوف العاملين في عمليات اﻹزالة، ومن المؤسف أكثر في صفوف المدنيين اﻷبرياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more