"حكاية" - Translation from Arabic to English

    • story
        
    • tale
        
    • 's with
        
    • anecdote
        
    • tell
        
    • with the
        
    • narrative
        
    • the deal with
        
    • parable
        
    • 's up with
        
    • Fable
        
    The story of prince Lindworm brother, prince, snake book report love this tale of terror ten out of ten Open Subtitles قصة الأمير الحية البيضاء شقيقه، الأمير، ثعبان تقرير كتاب أحب هذا حكاية الإرهاب عشرة من أصل عشرة
    But the mother's a different matter. She backed up her boy's story in court, so now she's under psychiatric observation. Jesus. Open Subtitles ولكن مع الأم هذا حَدَث مختلف ، هي تروي حكاية أولاد ، وعلى أي لعنة ، وهي بمؤسسة مغلقة
    I can't tell you now. It's a long story. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك الآن، تلك حكاية طويلة
    For his is a tale written in light everlasting. Open Subtitles بالنسبة له، هي حكاية كُتبت بنور لا ينقطع
    Nothing like the magic of a good old-fashioned Christmas story. Open Subtitles لا شئ مثل سحر حكاية كريسماس من الطراز القديم
    Every civilization, every religion across the world has a creation story. Open Subtitles كلُّ حضارة كلُّ دين حول العالم لديه حكاية عن الخلق
    And I know you can see through any story I tell you. Open Subtitles و أعرف بأنك تستطيعين أن تري خلال أي حكاية أخبرك بها
    We'll stick to our story that you're my grad student Open Subtitles سوف نبقى على حكاية واحدة أنت طالبة تخرج عندي
    We'll stick to our story that you're my grad student Open Subtitles سوف نبقى على حكاية واحدة أنت طالبة تخرج عندي
    When I began my address, I related the success story that was Palau's emergence from trusteeship. UN وحين بدأت خطابي، رويت حكاية النجاح بخروج بالاو من الوصاية.
    But, I swear, if it's Will Smith in Shark tale 2, it better be at least as good as the original. Open Subtitles ولكن، أقسم إذا كان ويل سميث في حكاية سمك القرش 2، يكون من الأفضل على الأقل جيدة كما الأصلي.
    It's just a tale carnies tell around a bottle. Open Subtitles إنها مجرد حكاية يرددها عاملي الملاه وهم ثملى.
    It's a tale of manners and courtships at 19th century royal England. Open Subtitles إنها حكاية الأساليبِ والمطارحاتِ في العائلة المالكةِ في القرن التاسع عشرِ
    It's a tragic tale that took place 20 years ago Open Subtitles إنها حكاية مأساوية التي حدثت هنا منذ عشرين عاماً
    My subconscious mind was weaving a tale of love and loss, even though my memories contain no such stories. Open Subtitles عقلي ضمير الثانوي كان ينسج حكاية الحبّ والخسارة بالرغم من أنّ ذكرياتي لن تحتوي مثل هذه القصص
    Its tale is one of incredible drama and the biggest ideas. Open Subtitles حكاية لها هي واحدة من الدراما لا يصدق وأكبر الأفكار.
    All right, so spill. What's with the family reunion? Open Subtitles حسنًا, هيا انطُق, ما حكاية لم شمل العائلة؟
    Before doing that, I would like to mention a small personal anecdote. UN وقبل القيام بذلك، أود أن أذكر حكاية شخصية صغيرة.
    Any anecdotes with the kids that you can relate? Open Subtitles هل هناك أي حكاية تريدين سردها عن أطفالك؟
    It's a narrative crafted to have the greatest impact on a jury. Open Subtitles انها سرد حكاية وضعت لتكون لها التأثير الاقوى على هيئة المحلفين
    Speaking of library books, what is the deal with library fines, huh? Open Subtitles بالحديث عن كتب المكتبات، ما حكاية غرامات المكتبات؟
    I see, so it's a parable. How literary of you. Open Subtitles يا لها من حكاية واقعية كَمْ هذا مثقف منك
    What's up with the lotus ink, bro? Open Subtitles ما حكاية وشم زهرة اللوتس يا أخي ؟
    It's like the Fable with the kids and then the rats and the music. Open Subtitles انها مثل قراءة حكاية مع الاطفال ثم الفئران والموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more