I guess that must be what it's like to be around me. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان يكون السبب في حبها ان تكون حولي |
Most people dance around me like I'm made of glass. | Open Subtitles | معظم الناس يرقصون حولي مثل أنا مصنوع من الزجاج. |
Surely just being around me makes you cleverer by osmosis? | Open Subtitles | بالتأكيد مجرد كونها حولي يجعلك أذكى عن طريق التناضح؟ |
Worrying about me is a distraction she can't afford. | Open Subtitles | القلق حولي هو الهاء لها لا تستطيع تحمله. |
But I was led off that course by those around me. | Open Subtitles | ولكن أنا كان يقودها خارج هذا المسار من هم حولي. |
But I am also a responsible citizen and I cannot stand by while chaos reigns around me. | Open Subtitles | لكنني أيضاً مواطن على قدر من المسؤولية ولا يمكنني السكوت عندما تضرب الفوضى أطنابها حولي. |
Which means you know how I'm gonna kill everyone around me who has a passport near their heart unless you let me walk out of here. | Open Subtitles | وهذا يعني أنك تعلم كيف سأقوم بقتل كل من حولي اللذين يمتلكون جوازات سفر بجانب منطقة القلب إلا إذا تركتني أخرج من هنا |
I don't ever want you to wear underwear around me again, okay? | Open Subtitles | انا لا يريدك أبدا أن تلبس ملابس داخلية حولي ثانية، اوكي؟ |
Peace is always still around me...'cause I keeps me what they call a piece of steel. | Open Subtitles | تعرفين ماذا ؟ السّلام دائماً مايزال حولي لأنّ يبقيني مثل ما يقولون قطعة من الفولاذ |
Well, because I have people all around me with opinions about the war who don't know what the hell they're talking about. | Open Subtitles | حسناً, لأن لدي أناس من حولي ذوي آراء عن الحرب و هم لا يعرفون ما الذي يتحدثون عنه بحق الجحيم |
But this frozen waterfall is nothing compared to the ice that's all around me in the form of glaciers. | Open Subtitles | ولكن لا يعتبر هذا الشلال المتجمّد شيئاً بالمقارنة مع كل هذا الجليد حولي على شكل أنهار جليدية |
I'm lucky to have such smart women around me. | Open Subtitles | أنـا محظـوظ أني محاط بنساء أذكياء من حولي |
Yeah, I know, except I don't like kids hanging around me. | Open Subtitles | نعم ، أعرف ولكني لا أحب أن يحوم الأطفال حولي |
The answer was buzzing around me like a fly. | Open Subtitles | وكان الجواب طنين متواصل من حولي وكأنها ذبابة. |
I have to listen, more than ever I have to look around me at the world, my fellow creature, my brother. | Open Subtitles | يجب أن استمع، يجب أن انظر من حولي أكثر من أي وقت مضى إلى العالم، أخي في البشرية، أخي |
There were objects around me that were clearly from the present, and I knew they were there. | Open Subtitles | كانت هناك أشياء حولي والّتي من الواضح أنها من الحاضر وكنت أعرف أنهم كانوا هناك |
These heathens danced around me. They didn't see me. | Open Subtitles | هؤلاء الكفرة كانو يرقصون حولي دون ان يروني |
- You ain't got to worry about me telling nobody. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك القلق حولي بخصوص إخبار أي أحد |
There's something else about me that you should probably know. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء الأخرى حولي, كان يجب أن تعرفه |
my dad was a military man, so he wasn't around much. | Open Subtitles | والدي كان رجلا في البحرية لذلك لم يتواجد حولي كثيرا |
But it's out there, and it's looming over me. | Open Subtitles | لكن الأمر ممكن وهو يلوح من حولي. |
Men hover'round me like moths' round a flame | Open Subtitles | الرجال يحومون حولي كما تحوم الفراشات حول اللهب |
I don't need all her clothes around here to remind me of her anyway because I got you girls. | Open Subtitles | كُل إلى بحاجةٍ لست أنا انظري، لتذكرني حولي ملابسها حال أية على بها، فتاتي على حَصلت لأنني |
Mr. Ahmad Hasan Abu Houli " Detained in the occupied Gaza Strip since 3 May 1993 | UN | السيد أحمد حسن أبو حولي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ٣ أيار/مايو ١٩٩٣ |
If I was out there watching all the press on me, | Open Subtitles | إذا ما كنـت هناك أتابع كل هذه الصحافة من حولي |