No, no, I'm shocked, I'm disappointed that a woman of your obvious intelligence and ability can allow herself to be fooled by this... this... | Open Subtitles | لا ، لا انا مصدومة و قد خاب ظني لأن امرأة ذات ذكاء وقدرة واضحة تسمح لنفسها بأن تنخدع من قبل هذا |
I'm disappointed with the way you acted today... but I'm not surprised. | Open Subtitles | خاب أملي من الطريقة التي تصرفت بها اليوم لكنني لست متفاجئة |
Look at this mess. I'm very disappointed in you. | Open Subtitles | أنظري لهذه الفوضى, لقد خاب ظني جداً فيكِ |
Yeah, just can't hit today. Guess you're really disappointed in me. | Open Subtitles | أجل, لا يمكنني الضرب اليوم أظن ان ظنك خاب في |
Saintanie still feels victimized every day and is Disillusioned because, despite President Aristide's return, nothing happened. | UN | ومازالت سانتاني تشعر وكأنها تتعرض للاساءة كل يوم، ولقد خاب أملها لأنها لم تشهد أي تغير بالرغم من عودة الرئيس أريستيد. |
I am disappointed, however, that this has not led to more backing, and more financial support, for the transition phase. | UN | إلا أن أملي قد خاب لأن ذلك لم يؤد إلى زيادة المساندة أو إلى دعم مالي للمرحلة الانتقالية. |
Oh, so now you're disappointed you didn't get to foul our sheets... | Open Subtitles | اوه, إذن ابد انهُ خاب املك بأنك لم تلوث فراشنا |
Chico, I'm disappointed in you! How could you do that? | Open Subtitles | تشيكو لقد خاب أملي فيك كيف أنت تفعل ذلك؟ |
I'm disappointed about the bill, but I have to say, I'm relieved. | Open Subtitles | لقد خاب ظني بخصوص المشروع، لكن يجب أن أقول أني ارتحت قليلاً. |
I'm disappointed to see your presence is just as incendiary as it was seven years ago. | Open Subtitles | لقد خاب املي بحضورك إن الامر حارق كما كان منذ سبعة سنين |
I'm disappointed. but I didn't pray for this. | Open Subtitles | هذا ما أفكر به لقد خاب ظني قد لا أعرف ما الذي علي فعله أو قوله لا كني لم أصلي لأجل هذا |
I'm disappointed in you, Thane. I'd had thought you'd had more fight in you. | Open Subtitles | لقد خاب ظني فيك يا ثاين لقد اعتقدت ان فيك مجالدة اكثر من ذلك |
Mary Poppins, I must confess I am extremely disappointed in you. | Open Subtitles | ماري بوبينس.. يجب أن أعترف انه قد خاب املي فيكِ |
Well, that makes two of us,'cause I'm really disappointed in you. | Open Subtitles | حسنا , هذا يجعل اثنين منا لاني حقا خاب ظني فيك |
He can help us get all of those Disillusioned people back into our camp. | Open Subtitles | بوسعه مساعدتنا في إحضار كل أولئك من خاب أملهم إلى حملتنا |
I am disappointed, however, that no solutions have so far materialized for the Bhutanese refugees in Nepal, and would like to reiterate the offer of my Office to assist the Governments concerned in this respect. | UN | على أن أملي خاب في التوصل الى بلورة حلول حتى اﻵن للاجئين الوافدين من بوتان الى نيبال، وأود أن أعرب من جديد عن استعداد مكتبي لمساعدة الحكومات المعنية في هذا الصدد. |
God is destroying all the people Jew because you're disappointed in me | Open Subtitles | الرب يحطم كل الشعب اليهودي لانه خاب املك فيّ ؟ |
She was in A Beautiful Mind, and I've got to say, the direction was excellent, but I was very disappointed that she... | Open Subtitles | لقد كانت موجودة في فيلم عقل جميل , و وجب علي القول الاتجاه كان ممتازاً لكن خاب أملي جداً انها |
Regrettably, the hope aroused by this new option was disappointed. | UN | إلا أن الأمل الذي بعثه ذلك الخيار الجديد خاب للأسف. |
About the Middle East, we are disappointed that the peace process, which gave so much hope, has virtually collapsed. | UN | وفيما يخص الشرق اﻷوسط، خاب أملنا ﻷن العملية السلمية، التي أعطتنا الكثير من اﻷمل، قد انهارت فعلا. |
If you're here to say I disappoint you, join the queue. | Open Subtitles | إذا كنتِ هنا لتقولي أنه خاب طنك بي إنظمي إلى قائمة الانتظار |
However, a year later, developing countries were disappointed with the lack of progress. | UN | بيد أنه بعد ذلك بسنة خاب أمل البلدان النامية لعدم إحراز تقدم. |