"خبراء من البلدان" - Translation from Arabic to English

    • experts from countries
        
    • country experts
        
    • experts from the
        
    • national experts and
        
    Panel discussions should be held during the meetings of the Working Group; the panel discussions should involve experts from countries that provided written responses on the topics to be discussed; UN وينبغي عقد حلقات نقاش خلال اجتماعات الفريق العامل يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المزمع مناقشتها؛
    Panel discussions should be held during the meetings of the Working Group, involving experts from countries who have provided written responses on the priority themes in question. UN وينبغي عقد حلقات نقاش خلال اجتماعات الفريق العامل يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المعنيّة ذات الأولوية.
    Lastly, panel discussions should be held during the meetings of the Working Group, involving experts from countries who had provided written responses on the priority themes in question. UN وأخيرا ينبغي عقد حلقات نقاش خلال اجتماعات الفريق العامل، يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المعنيّة ذات الأولوية.
    Use of developing country experts is cost-effective besides being culturally and socially appealing. UN وغدا استخدام خبراء من البلدان النامية فعالا من حيث التكلفة، فضلا عن أن له جاذبية من الناحية الثقافية والاجتماعية.
    The Board must therefore find a solution to the problem of financing the participation of experts; financing must be foreseeable and sustainable and must increase the participation of developing country experts. UN لذلك يجب على المجلس إيجاد حل لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء؛ ويجب أن يمكن التنبؤ بهذا التمويل، وأن يكون مستداما وأن يزيد من حجم مشاركة خبراء من البلدان النامية.
    1. experts from the following States members of UNCTAD attended the Meeting: UN 1- حضر الاجتماع خبراء من البلدان الأعضاء في الأونكتاد التالية أسماؤها:
    Programme components would then, where possible, be implemented through national experts and United Nations volunteers. UN ومن شأن مكونات البرامج أن تنفذ حينذاك ، حيثما أمكن ، من خلال خبراء من البلدان ومتطوعين من الأمم المتحدة .
    It also noted that panel discussions should be held during its meetings, involving experts from countries that had provided written responses on the priority themes under consideration. UN وأشار أيضاً إلى أنه ينبغي عقد حلقات نقاش خلال اجتماعات الفريق العامل يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المعنيّة ذات الأولوية.
    In one such case, that is a meeting of experts on coastal zone technologies, slightly more weight was given to participation by experts from countries of the Alliance of Small Island States. UN ففي إحدى هذه الحالات، وكانت تتعلق باجتماع خبراء بشأن تكنولوجيات المناطق الساحلية، مُنح ثقل أكبر بقدر طفيف لاشتراك خبراء من البلدان التي تنتمي إلى تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    The panel will include experts from countries that notified trade-related investment measures to the WTO and will discuss the effect of the elimination of such measures in selected developing countries, with reference to a series of case studies commissioned by UNCTAD. UN وسوف يضم هذا الفريق خبراء من البلدان التي قدمت إخطارات إلى منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وسوف تناقش الأثر المترتب على إزالة هذه التدابير في بلدان نامية مختارة، مع الإشارة إلى سلسلة من دراسات الحالات الإفرادية التي أجريت بتكليف من الأونكتاد.
    5 These topical groups are composed of experts from countries and international organizations and report regularly to the Statistical Commission. UN (5) يضم هذان الفريقان المعنيان بالمواضيع خبراء من البلدان والمنظمات الدولية ويقدمان تقاير دورية إلى اللجنة الاحصائية.
    The meeting included experts from countries and organizations involved in the international processes and initiatives mentioned above, as well as experts knowledgeable of those geographical and ecological regions which, at the time, had not been involved in international activities in this field. UN وضم الاجتماع خبراء من البلدان والمنظمات المشاركة في العمليات والمبادرات الدولية المذكورة أعلاه، فضلا عن خبراء متضلعين، من المناطق الجغرافية والايكولوجية التي لم تشارك آنذاك في اﻷنشطة الدولية في هذا الميدان.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare background papers synthesizing that information and decided that panel discussions should be held during its meetings, involving experts from countries who had provided written responses on the priority themes under consideration. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدَّ ورقات معلومات أساسية تُجمَّع فيها المعلومات المقدَّمة، وقرَّر أن تُعقَد خلال اجتماعاته حلقات نقاش يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدَّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع قيد النظر ذات الأولوية.
    The Working Group requested the secretariat to prepare background papers synthesizing that information and decided panel discussions should be held during its meetings, involving experts from countries who had provided written responses on the priority themes under consideration. UN وطلب الفريق العامل من الأمانة إعداد ورقات معلومات أساسية تجمَّع فيها المعلومات المقدَّمة وقرَّر عقد حلقات نقاش خلال اجتماعاته يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدَّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المعنيّة ذات الأولوية.
    The Group noted that the Government of the Netherlands would host a workshop for experts from relevant institutions and organizations, in particular experts from countries with offshore oil and gas activity, at which regional and national experiences could be exchanged. UN ٣٠ - وأحـاط الفريـق العامـل علمـا بـأن حكومة هولندا ستستضيف حلقة عمـل لخبراء مــن المؤسسات والمنظمات ذات الصلة، ولا سيما خبراء من البلدان التي لها نشاط متعلق بالنفط والغاز في عرض البحر، ويمكن في هذه الحلقة تبادل التجارب اﻹقليمية والوطنية.
    20. Once the SDMX data structure for Millennium Development Goal indicators and the Registry are well established, the Task Team will include in the discussion a few experts from countries with a view to extending this platform to national statistical systems. UN 20 - وبمجرد أن يترسخ إنشاء هيكل البيانات الخاص بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، والسجل، ستشرك فرقة العمل في المناقشة بضع خبراء من البلدان بهدف توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل النظم الإحصائية الوطنية.
    The Board must therefore find a solution to the problem of financing the participation of experts; financing must be foreseeable and sustainable and must increase the participation of developing country experts. UN لذلك يجب على المجلس إيجاد حلّ لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء؛ ويجب أن يمكن التنبؤ بهذا التمويل، وأن يكون مستداما وأن يزيد من حجم مشاركة خبراء من البلدان النامية.
    The Board must therefore find a solution to the problem of financing the participation of experts; financing must be foreseeable and sustainable and must increase the participation of developing country experts. UN لذلك يجب على المجلس إيجاد حل لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء؛ ويجب أن يمكن التنبؤ بهذا التمويل، وأن يكون مستداما وأن يزيد من حجم مشاركة خبراء من البلدان النامية.
    He noted the concerns about the arbitrators lacking developing country experience and understanding and drew attention to the need for developing country experts. UN وأشار إلى المخاوف إزاء عدم امتلاك المحكمين خبرة بالبلدان النامية وفهما لظروفها، ووجه الانتباه إلى ضرورة توافر خبراء من البلدان النامية.
    Concerning participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings, the presence of developing country experts constituted a decisive contribution in terms of ensuring the success of expert meetings. UN وفيما يتعلق بمشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، قالت إن وجود خبراء من البلدان النامية يشكل مساهمة حاسمة من حيث ضمان نجاح اجتماعات الخبراء.
    It was important in that context to obtain the advice of outside experts from the public and private sectors, and to consult with experts from the developed and developing countries, as well as from countries with economies in transition. UN ومن المهم في هذا الصدد الحصول على مشورة خبراء خارجيين من القطاعين العام والخاص، والتشاور مع خبراء من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Programme components would then, where possible, be implemented through national experts and United Nations volunteers. UN ومن شأن مكونات البرامج أن تنفذ حينذاك ، حيثما يمكن ، من خلال خبراء من البلدان ومتطوعين من اﻷمم المتحدة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more