"خربة" - Translation from Arabic to English

    • Khirbat
        
    • Khirbet
        
    • dilapidated
        
    • ruins
        
    • Kherbet
        
    It reflects, as it did in the Khirbat Salim and Tayr Filsi incidents, a very worrisome pattern. UN وهذه السياسة تعكس، كما عكست في حادثتي خربة سليم وطير فلسي، نمطا مثيرا لبالغ القلق.
    From its Hadab post, the Israeli enemy directed a searchlight towards the Khirbat Yarun Lebanese Army post for four minutes. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركز الحدب على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني لمدّة 4 دقائق.
    At the same time, Israeli occupation artillery fired 155-mm artillery shells at the environs of Majdal Silm, Khirbat Silm, Frun, Ghanduriyah, Qallawiyah, Burj al-Qallawiyah, Wadi al-Hujayr and Wadi al-Qaysiyah. UN في نفس الوقت استهدفت مدفعية الاحتلال اﻹسرائيلي خراج وأطراف بلدات: مجدل سلم، خربة سلم، فرون، الغندورية، قلاوية، برج قلاوية ووادي الحجير والقيسية بقذائف مدفعية ١٥٥ ملم.
    On 17 September, a Syrian aircraft dropped bombs in the Khirbet Daoud area near the Bekaa town of Arsal. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، ألقت طائرة سورية قنابل في منطقة خربة داوود بالقرب من بلدة عرسال في البقاع.
    Barrier 23. Construction of the barrier continued in the north-west of the Bethlehem Governorate in addition to rerouting works near Khirbet Jubara in Tulkarem as well as around Qalqiliya. UN 23 - استمر تشييد الجدار العازل في شمال غرب محافظة بيت لحم، بالإضافة إلى أعمال تحويل مسارات الطرق بجوار خربة جبارة في طولكرم، وكذلك حول قلقيلية.
    Nonetheless, prison conditions and infrastructure in the Democratic Republic of the Congo remain dilapidated, and the situation is deteriorating. UN وعلى الرغم من ذلك، تظل ظروف السجون وهياكلها الأساسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية خربة وحالتها في تدهور.
    There are ruins in the center of the lake upstream Open Subtitles هنالك أنكاث في وسط منبع البحيرة، صحيح؟ {أنكاث=أنقاض ،، خربة يعني}
    In January, two men were shot dead at a checkpoint near Kherbet Ghazalah bridge, and a third was heavily injured. UN وفي كانون الثاني/يناير، قُتل رجلان بالرصاص عند نقطة تفتيش بالقرب من جسر خربة غزالة، وأصيب ثالث إصابة خطيرة، وقتله الجنود بعد ذلك.
    The outskirts of Majdal Silm, Khirbat Silm, Sawwanah and Tulin also come under fire from Israeli occupation positions. UN كما تعرضت أطراف بلدات مجدل سلم خربة سلم، الصوانة، وتولين لقصف من مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي.
    The Khirbat al-Hafasah road, which passes through a settlement, is the only road linking the village with the outside world. UN وتعتبر طريق خربة الحفاصة، التي تمر عبر إحدى المستوطنات، الطريق الوحيدة التي تربط القرية بالعالم الخارجي.
    At 0630 hours outlying areas of Majdal Silm, Khirbat Silm, Jumayjimah and Sawwanah came under Israeli artillery fire. UN الساعة ٣٠/٦ تعــرض خـراج بلـدات مجـدل سلم خربة سلم - الجميجمه - الصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    The Israeli enemy directed a searchlight for one minute towards the Lebanese Army Khirbat Yarun position. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقة.
    At 1945 hours outlying areas of Majdal Silm, Jumayjimah, Khirbat Silm and Sawwanah came under Israeli artillery fire. UN الساعة ٤٥/١٩ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - الجميجمة - خربة سلم والصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    29 September 1997 At 1100 hours outlying areas of Majdal Silm, Khirbat Silm, Sawwanah, Qabrikha and Tulin came under Israeli artillery fire. UN ٢٩/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/١١ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - خربة سلم - الصوانة - قبريخا وتولين لقصف مدفعي إسرائيلي.
    46. Also at 1000 hours, an armed terrorist group opened fire on a law enforcement checkpoint in Khirbat Ghazalah. UN 46 - الساعة 00/10 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام في خربة غزالة.
    Opposite the Khirbat Yarun Lebanese Army post, an Israeli enemy patrol consisting of three vehicles directed a searchlight towards Lebanese territory for 10 minutes. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 3 آليات مقابل مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدّة 10 دقائق.
    Moreover, once again, the occupying Power has undertaken the demolition of Palestinian structures in the Khirbet Makhool village in Tubas, in the Jordan Valley, displacing more than 100 people. UN وعلاوة على ذلك، فقد أقدمت السلطة القائمة بالاحتلال، مرة أخرى، على هدم الهياكل الأساسية الفلسطينية في قرية خربة مكحول في طوباس، وادي الأردن، مما أدى إلى تشريد 100 شخص.
    There were 17 incidents of carjacking of UNRWA vehicles, 12 in and around Damascus, 1 each in Douma, and Muzeirib, 1 outside Khirbet Gazaleh and 2 outside Dera'a. UN وكان هناك 17 حادث اختطاف لمركبات الأونروا، 12 منها وقعت في دمشق أو في ضواحيها، وحادث في دوما، وحادث في مزيريب، وحادث خارج خربة غزالة، وحادثان خارج درعا.
    Entire communities, such as Khirbet Tana in the Nablus governorate and Al Aqaba in the Tubas governorate, are at risk of displacement due to pending demolition orders. UN وتوجد مجتمعات محلية برمتها مهددة بالتشريد بسبب أوامر الهدم التي تنتظر التنفيذ، مثل خربة تانا في محافظة نابلس والعقبة في محافظة توباس.
    Numerous persons are unhoused, or dwell in shacks, slums or dilapidated, dangerous structures. UN وهناك العديد من الأشخاص الذين لا يملكون مسكناً أو يسكنون في أكواخ أو أحياء فقيرة أو مباني خربة وخطرة.
    Court houses in the counties are either located in dilapidated buildings or are non-existent. UN أما مباني المحاكم في المقاطعات فهي إما خربة أو معدومة.
    I have talked to the disabled soldiers and the dispossessed, the people who have no homes, and those who return to the north-east of our country to find war-torn ruins and once productive fields sown with land mines. UN لقد تحدثت مع الجنود المعوقين ومع المشردين، الأشخاص الذين ليس لهم مأوى، ومع هؤلاء الذين يعودون إلى شمال شرقي بلادنا لتقع أبصارهم على أراض خربة مزقتها الحرب وعلى حقول كانت يوما ما منتجة وقد أصبحت الآن مزروعة بالألغام الأرضية.
    In this field, compound names starting with " Um " , " Abu " , " Ain " , " Bayt " , " Dair " and " Kherbet " have not been mentioned. UN ولا يشار، في هذا المجال، إلى الأسماء المركبة التي تبدأ بكلمة " أم " و " أبو " و " عين " و " بيت " و " دير " و " خربة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more