"خزانات" - Translation from Arabic to English

    • tanks
        
    • reservoirs
        
    • cabinets
        
    • lockers
        
    • tank
        
    • closets
        
    • locker
        
    • reservoir
        
    • tankers
        
    • cisterns
        
    • bunkers
        
    • bladders
        
    • dewars
        
    • towers
        
    • canisters
        
    Nevertheless, three additional drop tanks were modified and stored, ready for use. UN ومع ذلك، جرى تعديل وتخزين ثلاثة خزانات سقوط أخرى جاهزة للاستخدام.
    To offset that problem, they collected water during the winter from their roofs and stored it in underground tanks. UN ولمعالجة هذا النقص، فهم يجمعون المياه من أسطح منازلهم خلال فصل الشتاء ويخزنونها في خزانات تحت الأرض.
    Lower requirement for bladders was owing to existing concrete water tanks UN ويعزى الطلب المنخفض على الخزانات بسبب خزانات الماء الخراسانية الموجودة
    It has built or rehabilitated domestic reservoirs, water retention basins and water towers as well as sanitation infrastructures. UN وشيَّدت المؤسسة خزانات منزلية، وأحواضاً لتجميع المياه، وخزانات مياه، وكذلك البنى التحتية للصرف الصحي، أو أصلحتها.
    Or the kitchen cabinets, or the garage, or the bookshelves. Open Subtitles ولا في خزانات المطبخ أو المرآب أو أرفف الكتب.
    Oxygen tanks must have taken a hit during launch. Open Subtitles لابد أن خزانات الأكسجين تلقت ضربة خلال الإقلاع
    The water in the marine tanks turned to blood. Open Subtitles الماء في خزانات الحيوانات البحرية تحول الى دماء
    See what you can find around the fuel tanks. Open Subtitles فلترى ماذا يمكن ان تجدى بجانب خزانات الوقود
    Actually, fuel tanks ignite on impact. You won't find a body part. Open Subtitles في الواقع، خزانات الوقود تشتعل عند الإصطدام، فلن تجدوا أجزاء أجسادٍ.
    Waste water treatment and all septic tanks in 42 areas and 4 regional support centres are in operation. UN وتم تشغيل أنظمة معالجة مياه الفضلات وجميع خزانات التفسخ في 42 منطقة و 4 مراكز للدعم الإقليمي.
    The modification of fuel tanks is carried out by UNMIL fuel technicians, who are the specialists in this field. UN يتولى تعديل خزانات الوقود الفنيون المسؤولون عن الوقود التابعون للبعثة والمتخصصون في هذا المجال.
    One pump will be used at each location to pump water to elevated tanks connected to existing grids. UN وستُستخدم مضخة واحدة في كل موقع لضخ المياه إلى خزانات مرتفعة متصلة بالشبكات القائمة.
    For instance, many on-site sanitation solutions require the emptying of septic tanks. UN وعلى سبيل المثال، فإن العديد من حلول الصرف الصحي في الموقع تتطلب تفريغ خزانات المراحيض.
    Sanitary facilities were enlarged and water storage tanks were built for personal use by inmates. UN جرى توسيع مرافق الصرف الصحي وبناء خزانات المياه للاستخدام الشخصي من قبل السجناء.
    But the oceans are far more than just huge reservoirs of water. Open Subtitles لكن دور المحيطات لا يقف على كونها مجرد خزانات مياه ضخمة
    On arrival, it lays down roots into bare sand and taps into the reservoirs of underground freshwater. Open Subtitles عند وصولها, تضع جذور علي الرمل العاري تنمو الجذور لتبلغ خزانات المياه العذبة تخت الأرض
    It is especially critical that medication remain locked in secure cabinets in this room. UN ومن الأهمية بمكان أن تُحفظ الأدوية في خزانات مغلقة توجد داخل القاعة.
    No, we put lockers in so they could keep it here. Open Subtitles لا، وضعنا خزانات في حتى يتمكنوا من الحفاظ عليه هنا.
    The team of international experts assessed that the account in the full, final and complete disclosure of the drop tank project could not be verified; UN وخلص فريق الخبراء الدوليين إلى أنه تعذر التحقق مما ورد في الكشف التام والنهائي والكامل بشأن مشروع خزانات اﻹسقاط؛
    They were also reportedly kept undressed, some for a month, in closets measuring 70 x 50 cms, almost without food. UN وعُلم كذلك أنهم ظلوا عراة، بعضهم لمدة شهر، في خزانات للملابس مساحتها ٠٧ في ٠٥ سنتميتراً، وظلوا تقريباً بلا طعام.
    No, I'm on break from my job at lady foot locker. Open Subtitles لا , انا في استراحة من عملي في خزانات السيدات
    States in the international community already have considerable experience and practice in dealing with transboundary oil and gas reservoir. UN وتتمتع دول في المجتمع الدولي بالفعل بخبرة وممارسة كبيرتين في مجال التعامل مع خزانات النفط والغاز العابر للحدود.
    A large proportion of the population of Luanda, 425 [sic], obtains water from tanks, from neighbours or from water tankers which transport water from the river Bengo. UN ويحصل قسم كبير من سكان لواندا على المياه من خزانات أو من الجيران أو من شاحنات صهريجية تنقل المياه من نهر بينغو.
    Settlers and uniformed Israeli military destroy cisterns and contaminate collection tanks and damage pumps. UN ويحطم المستوطنون والقوات العسكرية الإسرائيلية خزانات المياه ويلوثون صهاريج تجميع المياه ويدمرون المضخات.
    Pollution caused by oil spills from bunkers of other types of ships are not covered, even though bulk carriers can carry up to 10,000 tons of fuel oil. UN ولا يندرج في ذلك التلوث الناجم عن تسرب النفط من خزانات أنواع أخرى من السفن، وإن كان باستطاعة ناقلات الحمولات السائبة أن تحمل ما يصل إلى ٠٠٠ ١٠ طن من الوقود.
    Sound's like someone's removing the victim's body from one of the dewars. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم يزيل جثة الضحية من واحد من خزانات الحفظ.
    At least right now,'cause I got to go check out some O2 canisters that my lieutenant keeps nagging me about. Open Subtitles على الأقل الآن لأن علي الذهاب لرؤية بعض خزانات الأوكسجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more