"خلال الفترة قيد" - Translation from Arabic to English

    • during the period under
        
    • in the period under
        
    • for the period under
        
    • over the period under
        
    • throughout the period under
        
    • during the period in
        
    • during the reporting period
        
    • within the period under
        
    during the period under review, 11 communications were sent. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسل أحد عشر بلاغاً.
    The pervasive insecurity during the period under review and the impact of the economic crisis have considerably undermined the Authority. UN وقد تسبب تفاقم انعدام الأمن خلال الفترة قيد الاستعراض، وأثر الأزمة الاقتصادية في تقويض نفوذ السلطة بشكل كبير.
    during the period under review, 7 communications were sent concerning, inter alia, particular groups, 11 men and 1 woman. UN أرسلت 7 بلاغات تخص عدة فئات، منها مجموعات معينة، و11 رجلاً وامرأة واحدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    during the period under review, 8 communications were sent concerning particular groups and 7 individuals, including 1 woman. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت ثمان رسائل تتعلق بمجموعات خاصة و7 أفراد، من بينهم امرأة واحدة.
    during the period under review, 60 communications were sent concerning, inter alia, particular groups and including 15 women. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسل 60 بلاغاً يخص، في جملة أمور فئات معينة منها 15 امرأة.
    during the period under review, 15 communications were sent concerning inter alia particular groups and four women. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت 15 رسالة تتعلق، في جملة أمور، بمجموعات معينة وأربع نساء.
    during the period under review, 3 communications were sent concerning, inter alia, particular groups and including 4 women. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت 3 بلاغات تتعلق، في جملة أمور بفئات معينة منها 4 نساء.
    Collaboration with the World Meteorological Organization during the period under review UN التعاون مع المنظمة لعالمية للأرصاد الجوية خلال الفترة قيد الاستعراض
    Collaboration with the World Meteorological Organization during the period under review UN التعاون مع المنظمة لعالمية للأرصاد الجوية خلال الفترة قيد الاستعراض
    According to the administering Power, jobs in the construction sector remained weak during the period under review. UN ووفقا للحكومة القائمة بالإدارة، ظلت فرص العمل في قطاع التشييد ضعيفة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    during the period under review, no communications were sent. UN لم تُرسة أية رسائل خلال الفترة قيد الاستعراض.
    during the period under review no communications were sent. UN لم ترسل أي رسالة خلال الفترة قيد الاستعراض
    during the period under review no communications were sent. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، لم تُرسل أية رسائل
    during the period under review, no communication was sent. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، لم ترسل أية رسالة.
    during the period under review, no communications were sent. UN لم ترسل أية رسائل خلال الفترة قيد الاستعراض.
    during the period under review, no communications were sent UN لم ترسل أية رسائل خلال الفترة قيد الاستعراض.
    during the period under review, no communication was sent. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، لم تُرسل أية رسالة.
    during the period under review, no communications were sent. UN لم ترسل أية رسائل خلال الفترة قيد الاستعراض.
    during the period under review, no communication was sent. UN لم ترسل أية رسالة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    in the period under review the distrust and anger have not diminished. UN ولم يقل مستوى عدم الثقة والغضب هذا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Please provide such statistical data for female and male employees in all sectors for the period under review. UN يُرجى تقديم هذه البيانات الإحصائية بشأن الإناث والذكور من الموظفين في جميع القطاعات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    We commend Judge Higgins for her dedicated stewardship of the Court and for the Court's impressive achievements over the period under review. UN ونشيد بالقاضية هيغينز على قيادتها المتفانية للمحكمة وعلى الانجازات الباهرة للمحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Mine clearance activities continued throughout the period under review. UN وتواصلت أنشطة إزالة الألغام خلال الفترة قيد الاستعراض.
    It should be noted that during the period in question, four communications were declared admissible by the Working Group on Communications. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفريق العامل المعني بالرسائل أعلن عن قبول أربع بلاغات خلال الفترة قيد البحث.
    Set out below are some of the key activities undertaken during the reporting period under the African Programme. UN وفيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي نفذت خلال الفترة قيد إعداد التقرير في إطار البرنامج الأفريقي.
    Of this total, 272 gratis personnel completed their duties within the period under review, as shown in table 1. UN ومن هذا المجموع، أتم ٢٧٢ فردا خدمتهم خلال الفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الجدول ١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more