Others stated that they will develop these projects during phase II of the Global Environment Facility (GEF) enabling activity programme. | UN | وذكرت أطراف أخرى أنها ستقوم بوضع تلك المشاريع خلال المرحلة الثانية من برنامج الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية. |
The focus of activity in this sector during phase V is to provide a food basket of 2,200 kilocalories per person per day to every registered adult. | UN | وينصب النشاط في هذا القطاع خلال المرحلة الخامسة على توفير سلة أغذية قيمتها ٢٠٠ ٢ سُعر حراري في اليوم لكل بالغ مسجل. |
The average operation throughput during phase V was approximately 845,000 barrels per day. | UN | وكان متوسط ضخ التشغيل خلال المرحلة الخامسة يقرب من ٠٠٠ ٨٤٥ برميل في اليوم. |
The focus of activity in this sector during phase VI is to provide a food basket of 2,150 kilocalories per person per day to every registered individual. | UN | وينصب النشاط في هذا القطاع خلال المرحلة السادسة على توفير سلة أغذية قيمتها 150 2 سعر حراري في اليوم لكل شخص مسجل. |
They were pleased with the progress made during phase one of the joint programme, and encouraged UNFPA to continue to play a central role in phase two. | UN | وأعربت الوفود عن سرورها للتقدم المحرز خلال المرحلة الأولى من البرنامج المشترك وشجعت الصندوق على مواصلة القيام بدور مركزي في المرحلة الثانية. |
during phase 0, based on a job description and terms of reference, a position was established for a longerterm Project Manager. | UN | وتم خلال المرحلة صفر إنشاء وظيفة لمدير مشروع أطول أجلا على أساس توصيف الوظيفة وتحديد اختصاصاتها. |
By surveying selected such networks within the target region, phase 2 will thus build on, expand and enrich the body of information already collected during phase 1. | UN | ومن ثم فإن المرحلة الثانية بإجراء مسح لشبكات مختارة داخل المنطقة المستهدفة، ستستند إلى مجموعة المعلومات التي جرى تجميعها خلال المرحلة الأولى وتوسيعها وإثرائها. |
The focus of activity in this sector during phase V is to provide a food basket of 2,200 kilocalories per person per day to every registered individual. | UN | وينصب النشاط في هذا القطاع خلال المرحلة الخامسة على تقديم سلة أغذية توفر ٢٠٠ ٢ سعر حراري في اليوم لكل فرد مسجل. |
Twenty-five of those trainees proceeded to train 150 justice operators during phase 1 of the Provincial Justice Initiative. | UN | وشرع 25 من هؤلاء المدربين في تدريب 150 قاضيا خلال المرحلة الأولى من مبادرة العدل في المقاطعات. |
The secretariat during phase one would draw upon voluntary contributions dedicated to the revolving fund account to undertake these operations. | UN | وسوف تعتمد الأمانة خلال المرحلة الأولى على التبرعات المكرسة لحساب الصندوق الدائر للاضطلاع بهذه العمليات. |
:: Follow-up of the implementation of the smooth transition strategy at the country level during phase III under the overall responsibility of the Government | UN | :: متابعة تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس على المستوى القطري خلال المرحلة ثالثا تحت مسؤولية الحكومة العامة. |
As noted above, the data being gathered will be analysed during phase 3 and is the stage at which the existing facilities can be evaluated against each other. | UN | وكما هو مذكور أعلاه، سيجري خلال المرحلة الثالثة تحليل البيانات التي يجري جمعها، وهي المرحلة التي يمكن عندها تقييم المباني الموجودة كل منها مقارنة بالآخر. |
Phase three will consist of a major congress in 1995, at which the documents produced during phase two will be debated. | UN | وستشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر رئيسي في عام ١٩٩٥، تناقش فيه الوثائق الصادرة خلال المرحلة الثانية. |
The Statistical Institute for Asia and the Pacific carried out several important activities during 1992 and the focus of its work during phase VI will be on such critical areas as group training in electronic data processing and human resources development. | UN | وقام المعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ بعدة أنشطة هامة خلال عام ١٩٩٢، وسيكون محور عمله خلال المرحلة السادسة مجالات حاسمة مثل التدريب الجماعي على التجهيز الالكتروني للبيانات وتنمية الموارد البشرية. |
A process of gradual reduction would begin during phase III, leading to a residual strength of some 930 military personnel by the beginning of phase IV. | UN | وستبدأ عملية تخفيض تدريجي خلال المرحلة الثالثة إلى أن يصل العدد المتبقي من اﻷفراد العسكريين إلى ٩٣٠ فردا لدى ابتداء المرحلة الرابعة. |
Important pledges of in-kind donations, particularly from the United States of America, have since been confirmed to ensure safe and secure packaging, handling and transporting of the chemical material during phase III. | UN | وقد تأكدت بعد ذلك تعهدات هامة بتقديم تبرعات عينية، ولا سيما من الولايات المتحدة الأمريكية، لضمان تعبئة المواد الكيميائية خلال المرحلة الثالثة ومناولتها ونقلها في ظروف آمنة ومأمونة. |
They were pleased with the progress made during phase one of the joint programme, and encouraged UNFPA to continue to play a central role in phase two. | UN | وأعربت الوفود عن سرورها للتقدم المحرز خلال المرحلة الأولى من البرنامج المشترك وشجعت الصندوق على مواصلة القيام بدور مركزي في المرحلة الثانية. |
during phase 4, UNMIK will reconfigure the existing logistics facilities, which will be closed, and the residual functions will be relocated to the Mission headquarters compound in Pristina. | UN | خلال المرحلة الرابعة سوف تتولى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إعادة تشكيل المرافق اللوجستية القائمة التي سوف يتم إغلاقها كما ستنقل المهام المتبقية إلى مجمع مقر البعثة في برستينا. |
It is assumed that during stage II of their HPMPs parties will achieve the 35 per cent phase-out target by 2020. | UN | ويفترض أن الأطراف ستُنجز خلال المرحلة الثانية من خططها لإدارة التخلص التدريجي 35 في المائة من هدف التخلص التدريجي بحلول عام 2020. |
According to the UNAMIR operational plan, the proposed integration will take place during the second phase of deployment of UNAMIR. | UN | ووفقا للخطة التشغيلية لبعثة تقديم المساعدة الى رواندا، سيتم الادماج المقترح خلال المرحلة الثانية من وزع تلك البعثة. |