"خليّة" - Translation from Arabic to English

    • cell
        
    • hive
        
    • molecule
        
    So, every time a cell divided, a new identical set of chromosomes had to be formed in every cell. Open Subtitles لذا عندما تنقسم الخلية في كلّ مرّة، لزم أن تتكوّن حزمة جديدة من الكروموسومات في كلّ خليّة.
    The two men had also established a cell of an organization that advocates acts of terrorism against the society and the State and solicits support from abroad. UN وقد أنشأ الرجلان أيضاً خليّة لمنظمة تدعو إلى القيام بأعمال إرهابية ضدّ المجتمع والدولة وتلتمس الدعم من الخارج.
    Similarly, The National Police Bureau has established a Complaints cell, which has processed over 400 complaints against the Police so far. UN وبالمثل، أنشأ مكتب الشرطة الوطني خليّة لتلقي الشكاوى، توصلت حتى الآن إلى تجهيز أكثر من 400 شكوى ضدّ أفراد من الشرطة.
    Every single Kaiju his mind's connected. The species has, like... Like a hive mind. Open Subtitles كلّ الوحوش متّصلة دماغيّاً كأنّ لهذا النوع مِن المخلوقات خليّة عقليّة
    "a hive for the honeybee, and live alone in the bee loud glade." Open Subtitles خليّة لنحل العسل'' ''.و أعيش هناك في الفسحة العالية
    Feel breath filling every cell in your body. Open Subtitles فلتشعروا بالنفس يملأ كل خليّة في أجسامكم
    And that's possible because of a molecule found in every cell of every living thing. Open Subtitles وذلك ممكن بسبب جزيء موجود في كلّ خليّة لكلّ كائن حيّ.
    They've probably linked him to a cell in Afghanistan, eh. Open Subtitles ربما عثروا على ارتباط بينه وبين خليّة في "افغانستان"
    ISA operatives in Detroit raided a four-man sleeper cell and only found three targets. Open Subtitles قد أغاروا على خليّة خامدة من أربعة رجال، وتمّ إيجاد ثلاثة أهداف فقط.
    Of course, there isn't a human brain cell in its head... but there appears to be a ghost present in its auxiliary brain. Open Subtitles بالطبع، ليست هناك خليّة بشريّة في رأسها لكن، يبدو بأنّ هناك شبح موجود في دماغها المُساعد.
    I'm begging you, before she comes back and asks you to describe my liver cell by cell. Open Subtitles قبل أن تعودَ وتطلبَ منكِ أن تصفي كبدي خليّةً خليّة
    So, someone could be investigating you, Right now, another undercover cell. Open Subtitles لذا قد يتحرّى أحدهم أمركَ الآن، خليّة متخفّية أخرى
    It creates another cell, and then another, and so a new life is born. Open Subtitles تكوّن خليّة أخرى، ثمّ أخرى، فتولد حياة جديدة.
    Somehow, when the cells divide, the essence of life is passed from cell to cell. Open Subtitles بطريقة ما، عندما تنقسم الخلايا، تنتقل روح الحياة من خليّة لأخرى.
    An embryo would only develop if it had one full set of chromosomes in every cell. Open Subtitles يتكوّن الجنين فقط إن كان لديه حزمة كاملة من الكروموسومات بكلّ خليّة.
    What was the chemistry within cells, the molecule, that allowed hereditary information to pass from one cell to another, from generation to generation. Open Subtitles ماذا كان التركيب الكيميائي داخل الخلايا، الجزيء، الذي سمح بانتقال المعلومات الوراثية من خليّة لأخرى، من جيل لجيل.
    An identical copy of the DNAis passed on from cell to cell. Open Subtitles تنتقل نسخة مطابقة للحامض النووي من خليّة لأخرى.
    It's one hive, Colonel, which suggests they might just be checking up on us. Open Subtitles إنها مركبة خليّة واحدة ربّما يقومون بعملية استطلاع
    There is another hive ship a single jump away from this system. Open Subtitles هناك مركبة خليّة أخرى على مسافة نصف قفزة من هنا
    Step one, we find another enemy hive and jump to a location just out of its sensor range. Open Subtitles الخطوة الأولى: نجد خليّة عدوّة أخرى وننتقل إلى موقع خارج نطاق المجسّات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more