So, every time a cell divided, a new identical set of chromosomes had to be formed in every cell. | Open Subtitles | لذا عندما تنقسم الخلية في كلّ مرّة، لزم أن تتكوّن حزمة جديدة من الكروموسومات في كلّ خليّة. |
The two men had also established a cell of an organization that advocates acts of terrorism against the society and the State and solicits support from abroad. | UN | وقد أنشأ الرجلان أيضاً خليّة لمنظمة تدعو إلى القيام بأعمال إرهابية ضدّ المجتمع والدولة وتلتمس الدعم من الخارج. |
Similarly, The National Police Bureau has established a Complaints cell, which has processed over 400 complaints against the Police so far. | UN | وبالمثل، أنشأ مكتب الشرطة الوطني خليّة لتلقي الشكاوى، توصلت حتى الآن إلى تجهيز أكثر من 400 شكوى ضدّ أفراد من الشرطة. |
Every single Kaiju his mind's connected. The species has, like... Like a hive mind. | Open Subtitles | كلّ الوحوش متّصلة دماغيّاً كأنّ لهذا النوع مِن المخلوقات خليّة عقليّة |
"a hive for the honeybee, and live alone in the bee loud glade." | Open Subtitles | خليّة لنحل العسل'' ''.و أعيش هناك في الفسحة العالية |
Feel breath filling every cell in your body. | Open Subtitles | فلتشعروا بالنفس يملأ كل خليّة في أجسامكم |
And that's possible because of a molecule found in every cell of every living thing. | Open Subtitles | وذلك ممكن بسبب جزيء موجود في كلّ خليّة لكلّ كائن حيّ. |
They've probably linked him to a cell in Afghanistan, eh. | Open Subtitles | ربما عثروا على ارتباط بينه وبين خليّة في "افغانستان" |
ISA operatives in Detroit raided a four-man sleeper cell and only found three targets. | Open Subtitles | قد أغاروا على خليّة خامدة من أربعة رجال، وتمّ إيجاد ثلاثة أهداف فقط. |
Of course, there isn't a human brain cell in its head... but there appears to be a ghost present in its auxiliary brain. | Open Subtitles | بالطبع، ليست هناك خليّة بشريّة في رأسها لكن، يبدو بأنّ هناك شبح موجود في دماغها المُساعد. |
I'm begging you, before she comes back and asks you to describe my liver cell by cell. | Open Subtitles | قبل أن تعودَ وتطلبَ منكِ أن تصفي كبدي خليّةً خليّة |
So, someone could be investigating you, Right now, another undercover cell. | Open Subtitles | لذا قد يتحرّى أحدهم أمركَ الآن، خليّة متخفّية أخرى |
It creates another cell, and then another, and so a new life is born. | Open Subtitles | تكوّن خليّة أخرى، ثمّ أخرى، فتولد حياة جديدة. |
Somehow, when the cells divide, the essence of life is passed from cell to cell. | Open Subtitles | بطريقة ما، عندما تنقسم الخلايا، تنتقل روح الحياة من خليّة لأخرى. |
An embryo would only develop if it had one full set of chromosomes in every cell. | Open Subtitles | يتكوّن الجنين فقط إن كان لديه حزمة كاملة من الكروموسومات بكلّ خليّة. |
What was the chemistry within cells, the molecule, that allowed hereditary information to pass from one cell to another, from generation to generation. | Open Subtitles | ماذا كان التركيب الكيميائي داخل الخلايا، الجزيء، الذي سمح بانتقال المعلومات الوراثية من خليّة لأخرى، من جيل لجيل. |
An identical copy of the DNAis passed on from cell to cell. | Open Subtitles | تنتقل نسخة مطابقة للحامض النووي من خليّة لأخرى. |
It's one hive, Colonel, which suggests they might just be checking up on us. | Open Subtitles | إنها مركبة خليّة واحدة ربّما يقومون بعملية استطلاع |
There is another hive ship a single jump away from this system. | Open Subtitles | هناك مركبة خليّة أخرى على مسافة نصف قفزة من هنا |
Step one, we find another enemy hive and jump to a location just out of its sensor range. | Open Subtitles | الخطوة الأولى: نجد خليّة عدوّة أخرى وننتقل إلى موقع خارج نطاق المجسّات |