The concept of operations further included the establishment of a Civilian Casualty Tracking, Analysis and Response cell. | UN | وتضمَّن مفهوم العمليات أيضا إنشاء خلية معنية بحصر الخسائر في صفوف المدنيين وتحليلها والاستجابة لها. |
That mechanism will facilitate close liaison with the Joint Integrated Unit support cell to ensure consistency of approach. | UN | وسوف تيسر تلك الآلية الاتصال الوثيق مع خلية دعم الوحدات المتكاملة المشتركة لكفالة اتساق النهج المتبع. |
Okay, now every hot cell phone in the area will think this is a cell phone tower. | Open Subtitles | حسناً , الان كل هاتف خلوي ساخن في المنطقه سيظن بان هذا برج للهاتف الخلوي |
Electric current in the cell decomposes the brine to chlorine gas at the anode and metallic sodium at the mercury cathode. | UN | ويقوم التيار الكهربي في الخلية بحل المحلول الملحي إلى غاز كلور عند الأنود وإلى صوديوم معدني عند الكاثود الزئبقي. |
There was no plumbing, toilet or ventilation in the cell. | UN | وكانت الزنزانة تفتقر إلى إمدادات المياه والمرحاض ونظام التهوية. |
We need to pull all her email and cell phone records. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى سحب جميع سجلات بريدها الإلكتروني وهاتفها الخليوي. |
Mr. Khan shares a cell with four other inmates. | UN | ويتقاسم السيد خان زنزانة مع أربعة نزلاء آخرين. |
Zinc is essential for cell growth and division, fertility, a strong immune system and healthy eyes, skin, hair and nails. | UN | ومادة الزنك لا بد منها لنمو الخلايا وانقسامها، وللخصوبة، ولوجود نظام مناعة قوي ولصحة العيون والجلد والشعر والأظافر. |
Because the radio Krumitz found paired with our target's cell phone, we now have our target's unique Bluetooth address. | Open Subtitles | لأن المذياع الذي وجده ثنائي الارتباط مع خلوي المجرم فإنه سيكون لدينا عنوان البلوثوت الفريد لهاتف المجرم |
Accordingly, the Committee recommends approval of the establishment of the Strategic Planning cell and the related staffing proposals. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها. |
The Group urges Member States to begin developing formal agreements with the Civilian Partnerships cell as soon as feasible. | UN | وإننا نحث الدول الأعضاء على البدء بوضع اتفاقات رسمية مع خلية الشراكات المدنية في أقرب فرصة ممكنة. |
The administrative support provided by the Embargo cell has been consistently excellent. | UN | وقد كان الدعم الإداري المقدم من خلية الحظر ممتازاً على الدوام. |
I can give--i can give them this cell phone | Open Subtitles | يمكنني أن أسلم.. يمكنني أن أسلمهم الهاتف الخلوي |
Hey, I just got a hit on Tracy's cell phone. | Open Subtitles | مهلاً .. لقد وجدتُ شيئاً على الهاتف الخلوي لتريسي |
The membrane cell process was introduced in 1970, and the first industrial membrane plant was installed in Japan in 1975. | UN | أدخل العمل بعملية الخلية الغشائية في عام 1970، وأنشئ أول مصنع للأغشية الصناعية في اليابان في عام 1975. |
The National Officer will vastly improve the cell's ability to gather information and identify emerging trends in the country. | UN | وسيحسن الموظف الوطني من الفئة الفنية بدرجة كبيرة من قدرة الخلية على جمع المعلومات وتحديد الاتجاهات المستجدة في البلد. |
There was no plumbing, toilet or ventilation in the cell. | UN | وكانت الزنزانة تفتقر إلى إمدادات المياه والمرحاض ونظام التهوية. |
The cell contained a toilet, fenced only by a 1-m high wall. | UN | وكان في الزنزانة مرحاض يحدّه حائط لا يتعدى علوه متراً واحداً. |
I had to hack into a few cell phone company servers. | Open Subtitles | كان علي أن تقتحم عدد قليل خوادم شركة الهاتف الخليوي. |
He was kept in a cell with convicted criminals and allowed out of his cell only once a week. | UN | واحتجز في زنزانة مع المجرمين المدانين، ولم يكن يسمح له بمغادرة زنزانته إلا مرة واحدة في الأسبوع. |
Another effort centers on drawing the support of scientists engaged in stem cell research into the debate. | UN | ويتركز جهد آخر حول حشد دعم العلماء العاملين في مجال بحث الخلايا الجذعية في الحوار. |
These texts were sent from a prepaid cell phone. | Open Subtitles | هذه الرسائل أرسلت من هاتف خلوي مدفوع مقدماً. |
There have been several recent joint initiatives to provide a broader array of financial services via cell phones. | UN | وقد شهدت الآونة الأخيرة عدّة مبادرات مشتركة لتقديم مجموعة أوسع من الخدمات المالية بواسطة الهواتف الخلوية. |
The manufacturer shall provide the following information with each fuel cell cartridge: | UN | ويجب أن يقدم الصانع المعلومات التالية مع كل خرطوشة خلايا وقودية: |
Construction projects that increased cell capacity and improved sanitation for the prisoners were completed in five additional prisons. | UN | وأُنجزت مشاريع تشييد في خمسة سجون إضافية أتاحت زيادة سعة الزنزانات وتحسين مرافق الصرف الصحي للسجناء. |
In addition, there were increased incidences of adrenal medulla hyperplasia and hypertrophy, and hepatocellular mixed cell foci in male mice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ازداد حدوث التكثر النسيجي للب الكظري وتضخمه، وخلايا بؤرية مختلطة كبدية خلوية في ذكور الفئران. |
On the platform, our cell phones are turned off. | Open Subtitles | على المنصة، يتم تشغيل الهواتف المحمولة لدينا قبالة. |
If you want to sleep, you got to wait till you're processed and sent to your cell upstairs. | Open Subtitles | إن أردّت ان تنام، عليك ان تنتَظر حتى إنتهاء معاملاتكّ و إرسالك إلى زنزانتك بالطابق العلوي. |