"cell" - Translation from English to Arabic

    • خلية
        
    • الخلوي
        
    • الخلية
        
    • الزنزانة
        
    • الخليوي
        
    • زنزانة
        
    • الخلايا
        
    • خلوي
        
    • الخلوية
        
    • خلايا
        
    • زنزانته
        
    • الزنزانات
        
    • خلوية
        
    • المحمولة
        
    • زنزانتك
        
    The concept of operations further included the establishment of a Civilian Casualty Tracking, Analysis and Response cell. UN وتضمَّن مفهوم العمليات أيضا إنشاء خلية معنية بحصر الخسائر في صفوف المدنيين وتحليلها والاستجابة لها.
    That mechanism will facilitate close liaison with the Joint Integrated Unit support cell to ensure consistency of approach. UN وسوف تيسر تلك الآلية الاتصال الوثيق مع خلية دعم الوحدات المتكاملة المشتركة لكفالة اتساق النهج المتبع.
    Okay, now every hot cell phone in the area will think this is a cell phone tower. Open Subtitles حسناً , الان كل هاتف خلوي ساخن في المنطقه سيظن بان هذا برج للهاتف الخلوي
    Electric current in the cell decomposes the brine to chlorine gas at the anode and metallic sodium at the mercury cathode. UN ويقوم التيار الكهربي في الخلية بحل المحلول الملحي إلى غاز كلور عند الأنود وإلى صوديوم معدني عند الكاثود الزئبقي.
    There was no plumbing, toilet or ventilation in the cell. UN وكانت الزنزانة تفتقر إلى إمدادات المياه والمرحاض ونظام التهوية.
    We need to pull all her email and cell phone records. Open Subtitles نحن بحاجة إلى سحب جميع سجلات بريدها الإلكتروني وهاتفها الخليوي.
    Mr. Khan shares a cell with four other inmates. UN ويتقاسم السيد خان زنزانة مع أربعة نزلاء آخرين.
    Zinc is essential for cell growth and division, fertility, a strong immune system and healthy eyes, skin, hair and nails. UN ومادة الزنك لا بد منها لنمو الخلايا وانقسامها، وللخصوبة، ولوجود نظام مناعة قوي ولصحة العيون والجلد والشعر والأظافر.
    Because the radio Krumitz found paired with our target's cell phone, we now have our target's unique Bluetooth address. Open Subtitles لأن المذياع الذي وجده ثنائي الارتباط مع خلوي المجرم فإنه سيكون لدينا عنوان البلوثوت الفريد لهاتف المجرم
    Accordingly, the Committee recommends approval of the establishment of the Strategic Planning cell and the related staffing proposals. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها.
    The Group urges Member States to begin developing formal agreements with the Civilian Partnerships cell as soon as feasible. UN وإننا نحث الدول الأعضاء على البدء بوضع اتفاقات رسمية مع خلية الشراكات المدنية في أقرب فرصة ممكنة.
    The administrative support provided by the Embargo cell has been consistently excellent. UN وقد كان الدعم الإداري المقدم من خلية الحظر ممتازاً على الدوام.
    I can give--i can give them this cell phone Open Subtitles يمكنني أن أسلم.. يمكنني أن أسلمهم الهاتف الخلوي
    Hey, I just got a hit on Tracy's cell phone. Open Subtitles مهلاً .. لقد وجدتُ شيئاً على الهاتف الخلوي لتريسي
    The membrane cell process was introduced in 1970, and the first industrial membrane plant was installed in Japan in 1975. UN أدخل العمل بعملية الخلية الغشائية في عام 1970، وأنشئ أول مصنع للأغشية الصناعية في اليابان في عام 1975.
    The National Officer will vastly improve the cell's ability to gather information and identify emerging trends in the country. UN وسيحسن الموظف الوطني من الفئة الفنية بدرجة كبيرة من قدرة الخلية على جمع المعلومات وتحديد الاتجاهات المستجدة في البلد.
    There was no plumbing, toilet or ventilation in the cell. UN وكانت الزنزانة تفتقر إلى إمدادات المياه والمرحاض ونظام التهوية.
    The cell contained a toilet, fenced only by a 1-m high wall. UN وكان في الزنزانة مرحاض يحدّه حائط لا يتعدى علوه متراً واحداً.
    I had to hack into a few cell phone company servers. Open Subtitles كان علي أن تقتحم عدد قليل خوادم شركة الهاتف الخليوي.
    He was kept in a cell with convicted criminals and allowed out of his cell only once a week. UN واحتجز في زنزانة مع المجرمين المدانين، ولم يكن يسمح له بمغادرة زنزانته إلا مرة واحدة في الأسبوع.
    Another effort centers on drawing the support of scientists engaged in stem cell research into the debate. UN ويتركز جهد آخر حول حشد دعم العلماء العاملين في مجال بحث الخلايا الجذعية في الحوار.
    These texts were sent from a prepaid cell phone. Open Subtitles هذه الرسائل أرسلت من هاتف خلوي مدفوع مقدماً.
    There have been several recent joint initiatives to provide a broader array of financial services via cell phones. UN وقد شهدت الآونة الأخيرة عدّة مبادرات مشتركة لتقديم مجموعة أوسع من الخدمات المالية بواسطة الهواتف الخلوية.
    The manufacturer shall provide the following information with each fuel cell cartridge: UN ويجب أن يقدم الصانع المعلومات التالية مع كل خرطوشة خلايا وقودية:
    Construction projects that increased cell capacity and improved sanitation for the prisoners were completed in five additional prisons. UN وأُنجزت مشاريع تشييد في خمسة سجون إضافية أتاحت زيادة سعة الزنزانات وتحسين مرافق الصرف الصحي للسجناء.
    In addition, there were increased incidences of adrenal medulla hyperplasia and hypertrophy, and hepatocellular mixed cell foci in male mice. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازداد حدوث التكثر النسيجي للب الكظري وتضخمه، وخلايا بؤرية مختلطة كبدية خلوية في ذكور الفئران.
    On the platform, our cell phones are turned off. Open Subtitles على المنصة، يتم تشغيل الهواتف المحمولة لدينا قبالة.
    If you want to sleep, you got to wait till you're processed and sent to your cell upstairs. Open Subtitles إن أردّت ان تنام، عليك ان تنتَظر حتى إنتهاء معاملاتكّ و إرسالك إلى زنزانتك بالطابق العلوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more