"خيب" - Translation from Arabic to English

    • disappointed
        
    • have belied
        
    • disappointment
        
    • he's let
        
    • he disappoints
        
    We were disappointed that the actions of the General Committee prevented a debate on that draft resolution. UN ومما خيب أملنا أن إجراءات مكتب الجمعية العامة منعت إجراء مناقشة بشأن مشروع القرار هذا.
    I can't tell you how disappointed I am to hear that. Open Subtitles لا يمكننى أن أخبرك كيف خيب ظنى كى أسمع هذا
    Regrettably, the proliferation of regional tensions and conflicts have belied our aspirations. UN ولكن انتشار التوترات والصراعات اﻹقليمية خيب آمالنا، لﻷسف.
    Regrettably, the proliferation of regional tensions and conflicts have belied our aspirations. UN ولكن انتشار التوترات والصراعات اﻹقليمية خيب آمالنا، لﻷسف.
    Children are a disappointment, that's why I never had any. Open Subtitles الأطفال هم خيب هذا هو السبب لم يكن لي أي.
    And he's selfish, and, darling, he's let you down when you needed him the most. Open Subtitles وهو اناني وياعزيزتي هو خيب ظنك عندما كنتي في امس الحاجة له
    Is it that only me he disappoints? Open Subtitles هل هو الوحيد انا الذي خيب امله؟
    But your handling of this job has disappointed me. Open Subtitles لكن التعامل مع هذا العمل الخاص خيب آمالي
    We are disappointed by the lack of progress on the Doha Round. UN لقد خيب أملنا عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة.
    Unfortunately, but consistent with its track record, the Council disappointed once again. UN ومما يدعو إلى الأسف، ولكنه متسق مع سجل المجلس، فقد خيب الآمال مرة أخرى.
    So we were disappointed by the failure to start a new WTO round in Seattle. UN ولذا فقد خيب آمالنا الفشل في بدء جولة جديدة لمنظمة التجارة العالمية في سياتل.
    We are, however, disappointed at the turn the resolution has taken in recent years. UN ولكن خيب أملنا التحول الذي طرأ على القرار في السنوات الأخيرة.
    He stated that he was very disappointed by the report, which he considered grossly one-sided, especially with regard to the proportionality principle. UN وقال إن التقرير قد خيب أمله كثيرا ويعتبر متحيزاً للغاية، لاسيما يتعلق بمبدأ التناسب.
    Ironically, the initial review of the implementation of the outcome of the Social Summit carried out by the Commission for Social Development and the first substantive session of the Preparatory Committee early this year have belied all of that optimism. UN ومن المفارقات العجيبة أن الاستعراض اﻷولي لتنفيذ نتائج القمة الاجتماعية الذي اضطلعت به لجنة التنمية الاجتماعية والدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية في وقت مبكر من هذا العام خيب ذلك التــفاؤل.
    We backed him and his campaign last year, but he has been a complete disappointment. Open Subtitles أيدناه هو وحملته العام الماضي لكنه خيب أمالنا كاملة
    I am sorry Cousin Matthew's proved a disappointment to you. Open Subtitles يؤسفني أن أرى أن ابن العم ماثيو قد خيب آمالك
    You know what that kind of disappointment can do to somebody? Open Subtitles أتعلم أن هذا النوع من خيب الأمل فيما قد يفعله شخص ما؟
    You don't know how many times he's let me down. Open Subtitles انت لا تعرف كم مرة خيب ظني
    If he disappoints them -- Open Subtitles ان خيب ظنيهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more