"دفة" - Translation from Arabic to English

    • helm
        
    • steer
        
    • steering
        
    • rudder
        
    • guide
        
    • rudderless
        
    • steered
        
    • stewardship
        
    • affairs
        
    • direction
        
    • helmsman
        
    • casting
        
    During these trying times, it has been valuable to have at the helm a Secretary-General who enjoys such wide support. UN وخلال هذه الأوقات العصيبة، كان وجود أمين عام يدير دفة الأمور ويحظى بهذا القدر من التأييد أمرا لا يقدر بثمن.
    The Working Group may also wish to discuss the composition of any review body placed at the helm of the process in order to ensure impartiality and effectiveness. UN ولعل الفريق العامل يود أيضا مناقشة مسألة تشكيل أي هيئة استعراض تدير دفة العملية لكفالة الحياد والفعالية.
    My delegation is confident that he will rise to the challenges and steer this body competently during the sixty-second session. UN ووفدي يثق بأن السيد كريم سيرتقي إلى مستوى التحديات وسيوجه دفة هذه الهيئة بمهارة أثناء الدورة الثانية والستين.
    The President was to be thanked for this and for steering the Executive Board past some touchy political issues. UN وأعرب عن الشكر للرئيس على هذا الأمر وعلى تسييره دفة المجلس التنفيذي عبر بعض المسائل السياسية الحساسة.
    And I shall be an empty ship with no rudder, set upon their endless sea. Open Subtitles فأنا سفينة خاوية بلا دفة تبحر في بحر بلا مرسى
    I feel sure that with his experience and abilities as an able diplomat he will successfully guide our discussions. UN وأشعر بالثقة في أن ما له من خبرة وإمكانيات بوصفه دبلوماسيا مرموقا سينجح في توجيه دفة مناقشاتنا.
    The Conference on Disarmament has been a rudderless, directionless ship floating along aimlessly since 1996. UN وكان مؤتمر نزع السلاح أشبه بسفينة بلا دفة ولا اتجاه، وظلت تائهة في البحر بلا هدى منذ عام 1996.
    The Group of Eastern European States is particularly pleased to see one of its members take the helm of the General Assembly. UN وتشعر مجموعة دول أوروبا الشرقية بالسرور بصفة خاصة من رؤية أحد أعضائها يدير دفة سفينة الجمعية العامة.
    May I also convey my congratulations to the Secretary-General in his maiden year at the helm of the United Nations system. UN وأود أيضا أن أزجي التهاني للأمين العام في السنة الأولى من إدارته دفة منظومة الأمم المتحدة.
    Good government requires good people at the helm who have leadership qualities and the best interests of the people at heart. UN والحكم الصالح يحتاج أشخاصا صالحين لإدارة دفة الحكم ويملكون مقومات القيادة ويخلصون لمصالح شعوبهم.
    He would require the full support of the United Nations in his efforts to steer the dialogue to a successful conclusion. UN وسيحتاج للدعم الكامل من الأمم المتحدة في الجهود التي يبذلها لتوجيه دفة الحوار إلى خاتمة ناجحة.
    We are confident that your leadership will steer our work to a successful conclusion. UN ونحن على ثقة بأنه بفضل قيادتكم ستديرون دفة عملنا نحو خاتمة ناجحة.
    We too shall spare no effort in endeavouring to steer this vessel safely to harbour. UN كما أننا لن ندخر أي جهد في السعي لتوجيه دفة هذا المؤتمر إلى بر الأمان.
    We would like to acknowledge that much of the stature of the IAEA is due to his dedicated, visionary and wise leadership in steering its work. UN ونقر أيضا بأن الكثير مما حققته الوكالة حاليا يُعزى إلى عمله المكرس ونفاذ بصيرته وحكمته القيادية في توجيه دفة عملها.
    Those efforts will require developed countries to provide leadership in steering the global ship out of perilous waters. UN وسوف تتطلب هذه الجهود من البلدان المتقدمة النمو توفير القيادة في إدارة دفة السفينة العالمية بعيدا عن المياه العاتية.
    Right rudder, ahead flank, aye. Open Subtitles دفة إلى اليمين، السفينة بالأكمل للأمام عُلم
    Right full rudder, all ahead flank. Emergency dive. Open Subtitles دفة كاملة نحو اليمين ، للأمام بالسرعة القصوى ، غوص إضطراري
    In NEPAD my country sees the vision and efforts of African countries themselves to guide their development. UN ويرى بلدي في الشراكة الجديدة رؤية البلدان الأفريقية ذاتها وجهودها المبذولة لتوجيه دفة التنمية فيها.
    guide the conversation to the night of the murder. Open Subtitles تحكم في دفة الحديث ووجها إلى ليلة القتل.
    I was terrified for a while-- you know, how she'd turn out-- she was rudderless, single mom, dropped out of school. Open Subtitles كنت مرعوبة لفترة... أنت تعرف، كيف أنها أصبحت... كانت بلا دفة
    - The ship's getting steered safely! - All right, buddy. Open Subtitles الحصول على دفة السفينة بأمان حسنا ، يا صديقي
    I therefore pledge the full support of my delegation to you in your stewardship of our deliberations towards a meaningful and fruitful outcome. UN لذلك أتعهد بتقديم دعم وفدي الكامل لكم في إدارة دفة مداولاتنا صوب نتيجة مجدية مثمرة.
    Those of us who have had the privilege of working with you have absolute confidence that you will guide the affairs of this Conference with sagacity and commitment. UN وإن الذين كانوا منّا محظوظين بالعمل معكم واثقون تماماً بأنكم ستوجهون دفة هذا المؤتمر بحنكة والتزام.
    President Museveni chose to give the direction of the Congolese Liberation Front to those who are the accomplices of illegal cartels. UN وقد آثر الرئيس موسيفيني تسليم دفة جبهة التحرير الكونغولية للمتواطئين مع تجمعات المهربين غير الشرعية.
    O.O.D. helmsman, drop to 4 knots. Open Subtitles ضابط سطح السفينه يتحدث، إلى مدير دفة السفينه، أخفض السرعه إلى 4 عقد.
    You know how things are. You start casting, things change, Open Subtitles تعلم كيف تسير الأمور تبدأ باستلام دفة الأخراج ، تتغير الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more