His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. | Open Subtitles | الهزيمة على حصون هيلم توضح لعدونا شئ واحد فقط |
Helm, ready for dive. We're not gonna be here long. | Open Subtitles | هيلم, مستعدون للغطس.نحن لن نبقى هنا طويلا |
We reiterate to him our warmest congratulations on his well-deserved re-election to a second term at the Helm of our Organization. | UN | ونكرر له أحر تهانينا على إعادة انتخابه عن جدارة لفترة ولاية ثانية على رأس منظمتنا. |
The late Dag Hammarskjöld has gone down in history as the most influential force for peace during his tenure at the Helm of the United Nations. | UN | وسيذكر التاريخُ الراحلَ داغ همرشولد باعتباره القوة الأكثر تأثيرا لتحقيق السلام خلال فترة ولايته على رأس الأمم المتحدة. |
It has been a pleasant coincidence to have fulfilled my duties as Coordinator of the Western Group while you were at the Helm, Mr. President. | UN | إنها مصادفة سعيدة أنني أنجزت مهامي كمنسق للمجموعة الغربية وأنتم تديرون الدفة سيدي الرئيس. |
We need that Helm to stop the witch from cursing this land. | Open Subtitles | نحتاج تلك الخوذة لمنع الساحرة مِنْ إلقاء لعنة على هذه البلاد |
During these trying times, it has been valuable to have at the Helm a Secretary-General who enjoys such wide support. | UN | وخلال هذه الأوقات العصيبة، كان وجود أمين عام يدير دفة الأمور ويحظى بهذا القدر من التأييد أمرا لا يقدر بثمن. |
Helm, all ahead flank! Intersect course on the ESSEX! | Open Subtitles | هيلم , الى جناح الجيش مباشرة اقطع الطريق على اسيكس |
Helm, left full rudder, engine starboard ahead two-thirds. | Open Subtitles | هيلم , الدفه كامله لليسار المحرك لليمين ثلثين |
The bus stop at Helm's is the 5:50 express. | Open Subtitles | موقف الأتوبيس فى هيلم يصل فى 5: 50 |
Now, you're heard of Jade Helm, right? | Open Subtitles | أعتقد أنكِ سمعتِ بـ "جايد هيلم" أليس كذلك؟ |
Hey, have you guys ever heard of Jade Helm? | Open Subtitles | هل سمعتم بـ"جايد هيلم" يا شباب؟ هل هي القاضية الجديدة ببرنامج ذا فويس ؟ |
This feeling is enhanced by the fact that we have you, with your wisdom and knowledge, at the Helm of this body. | UN | ويتعزَّز هذا الشعور بواقع وجودك معنا، بما لديك من حكمة ومعرفة، على رأس هذه الهيئة. |
We are fortunate to have in Pascal Lamy a strong Director-General at the Helm. | UN | ونحن محظوظون لوجود باسكال لامي على رأس المنظمة بصفته مديرا عاما يتمتع بالنفوذ. |
On behalf of the Committee, I thank him for all the work he has accomplished at the Helm of that organization and wish him the best of success in his future undertakings. | UN | وباسم اللجنة، أشكره على جميع الأعمال التي أنجزها على رأس تلك المنظمة وأتمنى له كل توفيق في مهامه مستقبلا. |
Delegations commended her professionalism, managerial skills and her outstanding leadership at the Helm of UNFPA. | UN | وأشادت الوفود بأهليتها المهنية ومهاراتها الإدارية وقيادتها البارزة على رأس الصندوق. |
- OOD, aye, Helm all ahead one-third to three knots, five degrees rudder, | Open Subtitles | قُد الجميع إلى الأمام ثلث إلى 3 عقد وجه الدفة 5 درجات إلى اليمين |
Dad must've thrown the Helm he got from the witch into the sea before the battle began. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ والدي رمى الخوذة التي أخذها مِن الساحرة في البحر قبل بدء المعركة |
The Working Group may also wish to discuss the composition of any review body placed at the Helm of the process in order to ensure impartiality and effectiveness. | UN | ولعل الفريق العامل يود أيضا مناقشة مسألة تشكيل أي هيئة استعراض تدير دفة العملية لكفالة الحياد والفعالية. |
They will flee to Helm's Deep... the great fortress of Rohan. | Open Subtitles | سوف يهربون إلى "هلميس ديب" حصن "روهان" الضخم |
As he prepares to leave his position at the Helm of the Secretariat, I would like to take this opportunity to thank him most cordially for all he has done. | UN | وبينما يستعد لترك منصبه في سدة رئاسة الأمانة العامة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكره من صميم قلبي على كل ما أنجزه. |
Kurt Waldheim's 10 years at the Helm covered a deeply challenging time in the world and in the life of our Organization. | UN | إن الأعوام الــ 10 التي قضاها كورت فالدهايم في رئاسة المنظمة قـد غطت فتـرة عصيبـة جـدا في العالم وفي حياة منظمتنا. |
With Vijay at the Helm, we'll have to wash our hands off narcotics. | Open Subtitles | اذا تولى فيجاى القياده فانسى امر تجارة المخدرات |
Indeed, it gives us a feeling of assurance to see you at the Helm of the Conference on Disarmament. | UN | ورؤيتكم تُديرون دفّة مؤتمر نزع السلاح إنما يبعث فينا حقاً شعوراً بالاطمئنان. |
Paladins can't use the Helm of disintegration. | Open Subtitles | البلادنز لا يمكنهم استخدام خوذة التحطيم |
The Group is confident that Secretary-General Ban Ki-moon, at the Helm of the United Nations, will continue to offer essential leadership for the international community. | UN | والمجموعة على ثقة بأن الأمين العام بان كي - مون، في ترؤسه للأمم المتحدة، سيظل التحلي يوفر قيادة أساسية للمجتمع الدولي. |
Put your Helm hard left, full reverse thrusters, back off. | Open Subtitles | قم بإدراة دفتك لناحية اليسار وإطلق الصورايخ العسكية , تراجع |
Helm's Deep has saved them in the past. | Open Subtitles | "هيلمس ديب" أنقذتهم في الماضي |
The Organizational Committee should be at the Helm of all peacebuilding activities and take stock of input from all relevant agencies. | UN | وينبغي أن تمسك اللجنة التنظيمية بدفة جميع أنشطة بناء السلام وأن تقيّم المساهمات المقدمة من جميع الوكالات ذات الصلة. |