"دمان" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Children are being forcibly held in brothels by means of violence, drug addiction and other forms of coercion.UN ويحتجز اﻷطفال بالقوة في بيوت الدعارة باستخدام العنف واﻹدمان على المخدرات وغير ذلك من أشكال اﻹكراه.
    There was therefore an escalation in drug addiction in the region, particularly among young people.UN وهكذا يلاحظ تفاقم في اﻹدمان على المخدرات في المنطقة، خاصة في أوساط الشباب.
    During the transition period, however, there had been a fall in living standards among a large proportion of the population, accompanied by social problems such as unemployment, alcoholism, domestic violence and rising crime.UN غير أن انخفاضا في مستوى المعيشة حصل أثناء الفترة الانتقالية في نسبة كبيرة من السكان، ورافقت هذا التدني مشاكل اجتماعية مثل البطالة واﻹدمان على المسكرات والعنف المنزلي والارتفاع في الجريمة.
    Drug-trafficking and drug addiction are not invincible.UN فالاتجار بالمخدرات واﻹدمان علــى المخدرات يمكن التغلب عليهما.
    Even when a drug does not in itself create real physical addiction, it threatens a psychological dependence that is no less serious.UN فحتى عندما لا ينشأ عن تعاطي مخدر من المخدرات إدمان مادي فعلي، فإنه يهدد بنشأة اتكال سيكولوجي لا يقل خطرا عن اﻹدمان.
    We must also cure and rehabilitate the sick people who have succumbed to drug addiction, and provide them with opportunities for social reintegration, restoring hope for an honourable life.UN ويجب أيضا أن نعالج المرضى الذين استسلموا ﻹدمان المخدرات ونعمل على تأهيلهم، ونتيح لهم الفرص ﻹعادة الاندماج في المجتمع ونعيد إليهم اﻷمل في العيش حياة كريمة.
    Ultimately, society suffers as addiction and crimes related to drugs spread.UN وفي نهاية المطاف فإن المجتمع يعانــي مــن انتشار اﻹدمان والجرائم المتصلة بالمخدرات.
    Addiction and dependence are primarily medical problems which require a medical as well as therapeutic approach.UN فاﻹدمان والاتكال على المخدرات مشاكل طبية بالدرجة اﻷولى اﻷمر الذي يتطلب اتباع نهج طبي ونهج علاجي في آن معا.
    We have also witnessed in our country a dramatic escalation in the drug addiction rate, particularly among our young adult population.UN وقد شهدنا أيضا في بلادنا تصاعدا هائلا في معدل اﻹدمان على المخدرات، وخاصة في صفوف الشباب.
    For example, anti-smoking campaigns have drawn much more interest and achieved much more success than anti-addiction campaigns.UN على سبيل المثال، فإن حملات مكافحة التدخين قد حازت اهتماما ونجاحا أكبر من حملات مكافحة اﻹدمان.
    There has also been an increase in addiction among our population.UN كما حدثت أيضـــا زيادة في اﻹدمان بين سكاننا.
    In the sphere of demand reduction, some of our efforts have aimed at analysing the addiction problem.UN وفي ميدان خفض الطلب، استهدفنا ضمن جهودنا تحليل مشكلة اﻹدمان.
    A lot has been achieved in this period in reducing the abuse of and addiction to narcotic drugs, or at least towards keeping them within certain limits.UN وقد تم إنجاز الكثير في خلال هذه الفترة بخفض إساءة استعمال المخدرات واﻹدمان عليها أو على اﻷقل من أجل اﻹبقاء عليها داخل حدود معينة.
    Our fight against these elements is therefore also a way of preventing drug addiction.UN لذلك فإن كفاحنا ضد هذه العناصر هو أيضا وسيلة لمنع اﻹدمان على المخدرات.
    We must prevent and restrict the worst consequences of drug addiction and make it possible for addicts to have access to adequate treatment and rehabilitation.UN ويجب علينا اتقاء أسوأ عواقب اﻹدمان على المخدرات والحد منها وتمكين المدمنين من الحصول على قدر كاف من العلاج والتأهيل.
    Drug control and drug-addiction prevention measures for the period 1998-2000 have been developed and are currently being implemented.UN وقد تم وضع تدابير مكافحة المخدرات ومنع اﻹدمان على المخدرات للفترة من ١٩٩٨-٢٠٠٠ ويجري حاليا تنفيذها.
    The goal of a realistic drug policy must be to prevent new development of addiction and dependency.UN ويجب أن يكون هدف السياسة الواقعية بشأن المخدرات هو منع وقوع حالات جديدة من اﻹدمان والاتكال على المخدرات.
    The nation-wide addiction prevention campaign we are conducting this year is fully in line with this approach.UN وتتماشى الحملة الشاملة للبلد من أجل الوقاية من اﻹدمان التي نقوم بها هذه السنة مع هذا النهج.
    I should also mention the opening of a drug addiction treatment department in the Melen psychiatric hospital outside Libreville.UN وأود كذلك أن أشير إلى افتتاح إدارة معالجة اﻹدمان على المخدرات في مستشفى ميلين لﻷمراض النفسية خارج ليبرفيل.
    We must not leave them to fight their battle against addiction on their own.UN ولا يجب أن نتركهم يخوضون معركتهم ضد اﻹدمان وحدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more