"دور الجمعية" - Translation from Arabic to English

    • Assembly's role
        
    • the role of the Assembly
        
    Ninth, the Assembly's role and involvement in electing its President and in the appointment of the Secretary-General needed to be improved. UN وفي النقطة التاسعة، قال إنه ينبغي تحسين دور الجمعية العامة ومشاركتها في انتخاب رئيسها وفي تعيين الأمين العام.
    A review of the different resolutions on the revitalization of the Assembly makes it evident that a great number of them deal with the Assembly's role and authority. UN وإجراء استعراض للقرارات المختلفة بشأن تنشيط الجمعية يوضح أن عددا كبيرا من هذه القرارات يتناول دور الجمعية وسلطتها.
    In that order of things, it is important to define the Assembly's role and responsibility in the process of selecting the Secretary-General. UN ومن المهم في تسلسل الأمور ذاك تعريف دور الجمعية ومسؤوليتها في عملية اختيار الأمين العام.
    the role of the Assembly as the only universal body was stressed. UN وجرى التأكيد على دور الجمعية العامة باعتبارها الهيئة العالمية الوحيدة.
    the role of the Assembly needs to be more visible in the media and in our own countries through actions that highlight its role as a main representative, deliberative and normative body of the United Nations. UN إن دور الجمعية يجب أن يصبح أكثر بروزا في وسائط الإعلام وفي بلداننا من خلال الإجراءات التي تسلط الضوء على دورها باعتبارها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي الواسع التمثيل والتداولي والمسؤول عن وضع المعايير.
    The view was expressed that the Assembly's role has historically been sidelined in this regard. UN وجرى الإعراب عن رأي مؤداه أن دور الجمعية العامة كان حظه التهميش تاريخيا في هذا الصدد.
    The General Assembly's role is to carry out deliberations and establish norms and doctrines on contemporary problems. UN إن دور الجمعية العامة هو إجراء المداولات وإقرار المعايير والقواعد بشأن المشاكل المعاصرة.
    This positive interaction would revitalize the Assembly's role in the maintenance of international peace and security. UN وهذا التفاعل اﻹيجابي ينشط دور الجمعية في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    During the previous session of the General Assembly, we adopted a resolution on strengthening the Assembly's role and authority. UN في الدورة السابقة للجمعية العامة، اتخذنا قرارا بشأن تعزيز دور الجمعية وسلطتها.
    My delegation supports efforts at revitalizing the General Assembly's role and authority. UN ووفدي يدعم الجهود الرامية إلى تنشيط دور الجمعية العامة وسلطتها.
    We should therefore replace the agenda item on General Assembly revitalization with the notion of the Assembly's role in strengthening the United Nations system. UN لذلك، علينا أن نستبدل بند جدول الأعمال بشأن تنشيط الجمعية العامة بآخر يبين دور الجمعية في تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, the Assembly's role has gained considerably through the ensuing follow-up process. UN وعلاوة على ذلك، تعزز دور الجمعية العامة كثيرا بفضل عملية المتابعة التي أعقبت المؤتمر.
    Under the Charter, the General Assembly's role is broad and far-reaching. UN ووفقا للميثاق، فإن دور الجمعية العامة واسع وبعيد الأثر.
    The General Assembly's role in the financial and administrative management of the Organization needs to be strengthened. UN ولا بد من تعزيز دور الجمعية العامة في إدارة الشؤون المالية والإدارية للمنظمة.
    The system will be coherent only to the extent that the Assembly's role is strengthened. UN ولن تكون المنظومة متسقة إلا بمقدار ما يكون دور الجمعية معززا.
    The General Assembly underlines the need to strengthen the role of the Assembly in improving coordination, in accordance with its role and responsibilities under the Charter. UN وتشدد الجمعية العامة على ضرورة تعزيز دور الجمعية في تحسين التنسيق، وفقا لدورها والمسؤوليات المنوطة بها بمقتضى الميثاق.
    The work of the Special Committee on enhancing the role of the Assembly in that area was also of the utmost importance. UN وتتسم أعمال اللجنة الخاصة بشأن تعزيز دور الجمعية العامة في هذا المجال أيضاً بأقصى درجات الأهمية.
    At the World Summit, our leaders also reaffirmed the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law. UN وفي مؤتمر القمة العالمي، أكد قادتنا أيضا على دور الجمعية في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي.
    Concerning the issue of the General Assembly's relations with civil society, my delegation welcomes the contributions of non-governmental organizations (NGOs) and other non-State actors in strengthening the role of the Assembly. UN أما في ما يتعلق بمسألة علاقات الجمعية العامة مع المجتمع المدني، فإن وفد بلادي يرحب بإسهامات المنظمات غير الحكومية، وغيرها من الأطراف الفاعلة من غير الدول في تعزيز دور الجمعية.
    The encroachment on the role of the Assembly by the Security Council should be reversed. UN وينبغي أن يتوقف تعدي المجلس على دور الجمعية.
    While we seek to revitalize the work of the General Assembly, we need to establish how to enhance the role of the Assembly in this regard. UN وبينما نسعى إلى تنشيط عمل الجمعية العامة، يتعين علينا أن نقرر كيف نعزز دور الجمعية العامة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more