"دول" - Translation from Arabic to English

    • States
        
    • countries
        
    • State
        
    • nations
        
    • those
        
    • American
        
    • Powers
        
    • doll
        
    • Dole
        
    • Dahl
        
    • country
        
    • members
        
    • Dol
        
    • Deol
        
    • nation
        
    :: In-kind resources from States in the region are sought UN :: التماس الحصول على موارد عينية من دول المنطقة
    Several Member States have continued to express deep concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. UN ولا تزال عدة دول أعضاء تعرب عن بالغ قلقها إزاء النقل غير المشروع للأسلحة عبر الحدود البرية.
    Many States incorporate these recommendations into their domestic laws and bilateral agreements as a requisite for peaceful nuclear cooperation. UN وتدرج دول عديدة هذه التوصيات في قوانينها الوطنية واتفاقاتها التعاونية الثنائية بوصفها شرطا مسبقا للتعاون النووي السلمي.
    The provisions of this rule shall apply, mutatis mutandis, to participation in a subsidiary organ by States not members thereof. UN وتطبق أحكام هذه المادة، مع ما يلزم من تعديل، عند اشتراك دول في جهاز فرعي ليست عضواً فيه
    Ecuador was among the countries of the world that had made the most progress in human development in recent years. UN وتعتبر الإكوادور من بين دول العالم التي ساهمت بأكبر قدر من التقدم في التنمية البشرية في السنوات الأخيرة.
    During 2013, nine States ratified, accepted or approved the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته.
    Peaceful settlement of disputes and conflicts between CIS States. UN تسوية الخلافات والنـزاعات بين دول الرابطة بالوسائل السلمية.
    As a result, 13 ratifications were made by six Member States. UN ونتيجة لذلك، تم 13 تصديقا من جانب ست دول أعضاء.
    Four States submitted their plans and more are being prepared UN وقدمت أربع دول خططها ويجري إعداد المزيد من الخطط
    :: Regular visits to Central Asian States to provide good offices UN :: زيارات منتظمة إلى دول آسيا الوسطى لبذل المساعي الحميدة
    We recognize and appreciate the contributions already committed by Member States and look forward to collaborating and coordinating with other Member States. UN إننا ننوه بالمساهمات التي سبق للدول الأعضاء أن التزمت بها ونقدِّرها ونحن نتطلع إلى التعاون والتنسيق مع دول أعضاء أخرى.
    One member from the Western European and other States. UN عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    No State or group of States had the authority to deprive other States of their legal rights for political reasons. UN وأوضح أنه ليس لأي دولة أو مجموعة من الدول سلطة حرمان دول أخرى من حقوقها القانونية لاعتبارات سياسية.
    Western European and other States: Germany, Spain and Turkey. UN دول أوروبا الغربية ودول أخرى: إسبانيا وألمانيا وتركيا.
    Western European and other States: Germany, Spain and Turkey. UN دول أوروبا الغربية ودول أخرى: إسبانيا وألمانيا وتركيا.
    Other States, organizations and individuals support armed groups with weapons and funding. UN وتتلقى الجماعات المسلحة دعماً بالسلاح والتمويل من دول أخرى ومنظمات وأفراد.
    A further ten States have signed but not ratified the Convention and 16 States have neither signed nor ratified the Convention. UN وقد وقعت عشر دول أخرى على الاتفاقية دون أن تصدِّق عليها. وهناك 16 دولة لم توقع ولم تصدق عليها.
    Three signatory States, two States not party and one regional organization have also provided points of contact. UN وقدمت أيضاً المعلومات المتعلقة بجهات الاتصال ثلاث دول موقعة ودولتان غير طرفين ومنظمة إقليمية واحدة.
    Several States had been unresponsive at various stages of either their own review or the reviews of other States. UN وذُكر أنَّ عدَّة دول لم تكن متجاوبةً في مراحل شتَّى من استعراضها هي أو استعراضات دول أخرى.
    The Schengen cooperation provides for common rules for the movement of persons to and between participating countries. UN وينص التعاون مع دول شنغن على قواعد مشتركة لانتقال الأشخاص إلى البلدان المشتركة وفيما بينها.
    The Group of Western European and other States reaffirms its commitment to United nations peacekeeping in honour of their memory. UN وإن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى تؤكد من جديد التزامها بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تخليدا لذكراهم.
    The impetus towards regional economic integration in the South will be furthered by alignment with those initiatives. UN وستتعزَّز قوة الدفع نحو التكامل الاقتصادي الإقليمي فيما بين دول الجنوب بالتعاون مع هذه المبادرات.
    The Group of Latin American and Caribbean States is currently holding consultations. UN وهناك أيضا مشاورات في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    There have been Powers who sought hegemony once they grew strong. UN كانت هناك دول سعت إلى الهيمنة بمجرد أن أصبحت قوية.
    Hey, what's up, doll? Give me one of them pistols, man. Open Subtitles ماذا يحدث ، يا دول أعطنى واحد من هذة المسدسات يا رجل
    I can't imagine Roger being less excited to work with a presidential candidate than he was with Bob Dole. Open Subtitles ‏‏لا أتخيل أن "روجر" كان أقل حماساً ‏للعمل مع مرشح رئاسي‏ ‏كما كان مع "بوب دول". ‏
    Sten Egil Dahl moved to Paris, where he wrote his second novel. Open Subtitles إنتقل ستين ايغل دول إلى باريس حيث كتب روايته الثانية هناك
    Since the crisis began, many States have reported negative impacts, which vary by country, region, level of development and severity, including the following: UN ومنذ أن بدأت الأزمة أفادت دول عديدة بتعرضها لآثار سلبية تختلف في شدتها حسب البلد والمنطقة ومستوى التنمية وتشمل ما يلي:
    He hired more patrol men, and let that slave bastard Dol Soe train those patrol men. Open Subtitles لقد قام بتوظيف المزيد من رجال الدورية وجعل ذاك العبد دول ساى يقوم بتدريبهم
    Isn't that Geo Deol, Lord Choi's man, leading them up front? Open Subtitles اليس هذا جيو دول رجل النبيل تشوى الذى يقودهم فى الامام ؟
    We are once again speaking as a friendly nation among friendly nations. UN فها نحن نتكلم مرة أخرى بصفتنا دولة صديقة بين دول صديقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more