the blockade of the ports or coasts of a State by the armed forces of another State; | UN | ضرب حصار على موانئ دولة ما أو على سواحلها من قبل القوات المسلحة لدولة أخرى؛ |
To achieve strategic and military superiority in space, a State would need to develop a dedicated space weapons programme. | UN | فلكي تحقق دولة ما التفوق الاستراتيجي والعسكري في الفضاء، فهي تحتاج إلى تطوير برنامج مخصص لأسلحة الفضاء. |
It creates an atmosphere of intimidation incompatible with the conduct of the normal democratic process in a State. | UN | وهذا التهديد يشيع جوا من الترهيب لا يتناسب مع مسار العملية الديمقراطية العادية في دولة ما. |
Similarly, article 25 provided that provisional application ended when a State notified other States of its intention not to become a party. | UN | كذلك، فإن المادة 25 تنص على أن التطبيق المؤقت ينتهي عندما تخطر دولة ما الدول الأخرى باعتزامها ألا تصبح طرفا. |
This necessarily means that if one State achieves power over parts of another state's territory by force or threat of force, the situation must be considered temporary by international law. | UN | ويعني ذلك بالضرورة أنه في حالة بسط دولة ما لنفوذها على أجزاء من أراضي دولة أخرى باستعمال القوة أو بالتهديد باستعمالها، يجب أن يعتبر القانون الدولي هذه الحالة مؤقتة. |
In such cases the international community may not reasonably be able to expect a State to assume responsibility for the actions of such entities. | UN | وفي تلك الحالات، قد لا يستطيع المجتمع الدولي أن يتوقع بصورة معقولة من دولة ما أن تتحمل المسؤولية عن أفعال تلك الكيانات. |
1. Legality of the Use by a State of Nuclear | UN | مشروعية استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح |
Canada considered that when a State became a Member State of the United Nations, the extent of its sovereignty was defined by the Charter. | UN | وبين أن كندا تعتبر في واقع اﻷمر أنه عندما تصبح دولة ما عضوا في منظمة اﻷمم المتحدة، فإن الميثاق يحدد مدى سيادتها. |
1. Legality of the Use by a State of Nuclear | UN | مشروعية استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح |
Intervention here refers to a short-time effective control by a State over events or activities which are under the jurisdiction of another State. | UN | والتدخل هنا يشير إلى السيطرة الفعلية لفترة قصيرة من جانب دولة ما على اﻷحداث واﻷنشطة التــي تدخل فـي ولاية دولة أخرى. |
The members had expressed their concern in case a State accused them of a breach of confidentiality. | UN | فقد أعرب اﻷعضاء عن قلقهم في حال اتهامهم من جانب دولة ما بانتهاكهم هذه السرية. |
“The breach of an international obligation requiring a State to prevent a given event occurs when the event begins. | UN | يقــع انتهاك التزام دولي يتطلب من دولة ما أن تمنع وقوع حدث معيﱠن عندما يبدأ ذلك الحدث. |
Such a situation might arise, for example, following the dissolution of a State into several new States. | UN | ويمكن أن ينشأ مثل هذا الوضع، مثلاً، عقب انحلال دولة ما إلى عدة دول جديدة. |
The first one is chapter V of Part One on circumstances precluding the wrongfulness of an act of a State. | UN | والفرع الأول هو الفصل الخامس من الباب الأول المتعلق بالظروف النافية لعدم مشروعية فعل قامت به دولة ما. |
There may be circumstances, however, in which a State may have secondary responsibility for violations committed by another State. | UN | ومع ذلك، فقد تكون هناك ظروف تتحمل فيها دولة ما مسؤولية ثانوية عن انتهاكات ارتكبتها دولة أخرى. |
It should not be tolerated that a State withdraws from the Treaty after having developed a nuclear weapons capability under false pretences. | UN | فلا ينبغي التسامح إزاء انسحاب دولة ما من المعاهدة بعد أن تطوّر قدراتها على صنع أسلحة نووية تحت ذرائع كاذبة. |
Only a few draft articles, mainly those contained in Part Five, consider the second issue: the responsibility of a State for the conduct of an international organization. | UN | ولا ينظر سوى قلة من مشاريع المواد، هي أساساً تلك الواردة في الباب الخامس، في المسألة الثانية: مسؤولية دولة ما عن تصرف منظمة دولية. |
For instance, an international organization may have cooperated with a State in the breach of an obligation imposed on both. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن تكون المنظمة الدولية قد تعاونت مع دولة ما في انتهاك التزام مفروض عليهما معاً. |
The absence of an obligation on the part of a State to deal directly with a foreign court was based on the principle of sovereignty and the sovereign equality of States. | UN | ويستند عدم إلزام دولة ما بالتعامل مباشرة مع محكمة أجنبية إلى مبدأ سيادة الدول والمساواة بينها في السيادة. |
The question of the complicity of one State in the wrongful conduct of another is dealt with in chapter IV of part one. | UN | ويتناول الفصل الرابع من الجزء اﻷول مسألة مشاركة دولة ما في التصرف غير المشروع الصادر عن دولة أخرى. |
The conditions demanded of the State or party on which sanctions are imposed should be clearly defined and subject to periodic review. | UN | وشروط الجزاءات المفروضة على دولة ما أو طرف ما ينبغي أن تتحدد بوضوح، وأن تكون موضع مراجعة دورية. |
From the outset, when we were building the new Council, Cuba opposed the clause on the suspension of membership of a given State. | UN | ومنذ البداية، وبينما كنا نبني المجلس الجديد، اعترضت كوبا على بند تعليق عضوية أي دولة ما. |
Malaysia believes that the success of a nation is reflected not only in economic terms but more importantly in social development. | UN | وتعتقد ماليزيا أن نجاح دولة ما لا ينعكس على الصعيد الاقتصادي فحسب ولكن، وهو الأهم، في مجال التنمية الاجتماعية. |
The author argued that the approach would result in greater symmetry of data since goods recorded as imports by one country would be recorded as exports by another. | UN | وأشار المؤلف إلى أن هذا النهج يؤدي إلى بيانات أكثر اتساقا لأن البضائع التي تسجل كواردات من دولة ما ستسجل كصادرات من دولة أخرى. |
Is because when you shut down a country's power grid... | Open Subtitles | هو أنك عندما توقف عمل شبكة كهرباء دولة ما |
Doesn't it feel like every time you turn on the news nowadays, some new country is fucking with an Arab country? | Open Subtitles | الا تشعر انك كل مرة عندما تفتح الاخبار هذه الايام دولة ما جديدة تحارب اي دولة عربية؟ |
A fundamental outcome of the Vienna Conference had been the recognition that international scrutiny of a country's human rights record was legitimate. | UN | ٢٢ - وقال إن الاعتراف بشرعية التدقيق الدولي لسجل دولة ما في مجال حقوق اﻹنسان كان أحد النتائج اﻷساسية من نتائج مؤتمر فيينا. |
At the same time, globalization means that one nation's problems will also come knocking at the doors of other nations. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن العولمة تعني أن مشاكل دولة ما ستدق أيضا أبواب الدول الأخرى. |