Libya, being keen to comply with the ceasefire, is fully prepared for the deployment of international monitors to oversee it. | UN | وحرصا من الجماهيرية على التقدير بوقف إطلاق النار، فإنها على استعداد كامل لنشر مراقبين دوليين للإشراف على ذلك. |
He participated with pleasure in the group of international advisers providing legal expertise to various governmental agencies. | UN | وقد سره أن اشترك في أعمال فريق مستشارين دوليين لتوفير الخبرة القانونية لوكالات حكومية مختلفة. |
In a few weeks, our nation will conduct another democratic election, open again to the scrutiny of international observers. | UN | وفي غضون أسابيع قليلة، ستمارس أمتنا انتخابات ديمقراطية أخرى، مفتوحة مرة أخرى أمام تفحص وتدقيق مراقبين دوليين. |
He emphasized the gravity of those events and urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting investigations. | UN | وشدد على خطورة هذه اﻷحداث، وحث التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على قبول اشتراك خبراء دوليين في إجراء التحقيقات. |
In the engineering area, savings were achieved through the employment of casual labour instead of international contractual personnel. | UN | وتحققت وفورات في مجال الأعمال الهندسية بفضل الاستعانة بالعمالة المؤقتة بدلا من التعاقد مع موظفين دوليين. |
° Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts | UN | تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين |
:: The Council called for the lifting of the siege imposed on the Gaza Strip and the stationing of international observers alongside Palestinian National Authority personnel at border crossings | UN | :: طالب برفع الحصار عن غزة وإيجاد مراقبين دوليين على المعابر بتواجد أجهزة السلطة الوطنية |
The Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF) meets yearly under the auspices of the Government of Japan with the cooperation of international partners. | UN | ينعقد الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ سنوياً تحت رعاية حكومة اليابان بالتعاون مع شركاء دوليين. |
In accordance with the Oslo Accords, the first Palestinian elections took place in 1996 under the supervision of international monitors. | UN | ووفقاً لاتفاقات أوسلو، أجريت أول انتخابات فلسطينية في عام 1996 تحت إشراف مراقبين دوليين. |
UNMIK has requested the swift secondment of additional international Customs officials from a number of countries to supplement the small number of international staff currently working in UNMIK Customs. | UN | وطلبت البعثة الانتداب السريع لموظفين جمركيين دوليين إضافيين من عدد من البلدان لتكملة العدد الصغير من الموظفين الدوليين الذي يعملون حاليا في دائرة الجمارك في البعثة. |
Resource constraints seldom permit the buying-in of international consultants. | UN | فالموارد المحدودة لا تسمح إلا نادراً بتكبد تكاليف مستشارين دوليين. |
Located in New York, the Institute is guided by a distinguished board of directors, as well as an expert board of international advisers. | UN | ويتلقى المعهد الكائن في نيويورك، التوجيه من مجلس إدارة يضم شخصيات موقرة وهيئة خبراء تضم مستشارين دوليين. |
The Commission holds regular seminars for its members and working group, with the participation of international experts. | UN | وتعقد اللجنة حلقات دراسية منتظمة لأعضائها وفريق العمل بمشاركة من خبراء دوليين. |
The Prosecutor welcomes the continued appointment of international personnel and support staff in the Special Department for War Crimes. | UN | ويرحب المدعي العام باستمرار تعيين موظفين دوليين وموظفي دعم في الإدارة الخاصة المعنية بجرائم الحرب. |
The mission facilitated more than 80 bi-communal events, with the participation of more than 3,000 people, in cooperation with international and local partners. | UN | وقد يسرت البعثة أزيد من 80 مناسبة مشتركة بين الطائفتين، بمشاركة أزيد من 000 3 شخص، وبالتعاون مع شركاء دوليين ومحليين. |
Screening of 3,000 applicants for selection as internationally recruited security personnel for peacekeeping missions Applicants (non-close-protection) screened | UN | فرز طلبات 000 3 مرشح لاختيار المؤهلين منهم لتعيينهم كموظفي أمن دوليين في البعثات الميدانية |
an international standard and framework for the operation of national customs administrations; | UN | وتمثل إطارا ومعيارا دوليين للعمل الذي تقوم به إدارات الجمارك الوطنية؛ |
The Board found that the firing caused damage to an UNRWA vehicle, which was carrying international and national United Nations personnel. | UN | وتبين للمجلس أن إطلاق النار ألحق أضراراً بسيارة تابعة للأونروا كانت تقل موظفين دوليين ووطنيين من موظفي الأمم المتحدة. |
The Congolese authorities and international experts are investigating the accident. | UN | وتقوم السلطات الكونغولية وخبراء دوليين بالتحقيق في هذا الحادث. |
Such topics are discussed in depth by international analysts, experts and educators. | UN | وتُناقش هذه المواضيع مناقشة مستفيضة من قِبل محللين وخبراء ومعلمين دوليين. |
:: Two international and three national conferences on a new strategic direction for an updated International Compact with Iraq | UN | :: عقد مؤتمرين دوليين وثلاثة مؤتمرات وطنية بشأن الاتجاه الاستراتيجي الجديد لتحديث وثيقة العهد الدولي مع العراق |
Three Afghan members have been appointed by the President, and three international members were nominated by the international community. | UN | وقد تم تعيين ثلاثة أعضاء أفغان من قبل الرئيس، وترشيح ثلاثة أعضاء دوليين من جانب المجتمع الدولي. |
They shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. | UN | وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها. |
Notably, existing legal procedures did not provide for a deciding vote for international judges. | UN | ومما يجدر ذكره أن الإجراءات القانونية الحالية لم تتح المجال أمام ترجيح كفة تعيين قضاة دوليين. |
Reports have indicated that international terrorists have sought safe haven in these areas of Somalia. | UN | وأشارت تقارير إلى أن إرهابيين دوليين قد سعوا إلى الحصول على ملاذ آمن في هاتين المنطقتين من الصومال. |
In order for it to perform its tasks efficiently, nine additional international civil servants will be needed. | UN | وحتى يتمكن المكتب من النهوض بمهامه على خيـر وجـه، ينبغي تزويده بتسعـة موظفين دوليين إضافيين. |
Initially, each Panel was composed of two international judges and one national judge, with the national judges presiding. | UN | وفي البداية، كانت كل محكمة تتألف من قاضيين دوليين وقاض وطني، مع تولي القضاة الوطنيين الرئاسة. |
In the Supreme Court Chamber, there are four Cambodians and three internationals. | UN | وفي دائرة المحكمة العليا، يوجد أربعة قضاة كمبوديين وثلاثة قضاة دوليين. |