Over the last 35 years, gender studies at Danish universities have developed into a dynamic research discipline. | UN | خلال السنوات الـ 35 الأخيرة، تطورت الدراسات الجنسانية في الجامعات الدانمركية إلى تخصص بحثي دينامي. |
Yet, all are intended to be mutually reinforcing parts of a dynamic, interactive system to advance the enjoyment of human rights. | UN | بيد أن القصد منها كلها أن تكون أجزاء، يعزز بعضها بعضاً، من نظام تفاعلي دينامي لتعزيز التمتع بحقوق الإنسان. |
:: Promote national forest programmes as processes with a dynamic and evolving nature, rather than static planning concepts | UN | :: الترويج للبرامج الحرجية الوطنية بوصفها عمليات ذات طابع دينامي ومتغير، لا بوصفها مفاهيم تخطيطية ثابتة |
Finally, the projected shortfalls must also be viewed in a dynamic perspective. | UN | وأخيراً، ينبغي أن يُنظر الى أوجه العجز المتوقعة من منظور دينامي. |
While the Committee did not favour reservations, dynamic interpretations of treaties might create pressures for a dynamic doctrine of reservations. | UN | ولما كانت اللجنة لا تحبذ التحفظات، فإن التأويلات الدينامية للمعاهدات قد تحدث ضغوطا في اتجاه نظرية دينامي للتحفظات. |
Women are aware that all development initiatives that require funding from donors depend on the existence of a dynamic group. | UN | تدرك النساء أن كل عمل إنمائي من الأعمال التي تتطلب تمويلا من قبل المانحين، مشروط بتشكيل فريق دينامي. |
Migrating to a dynamic platform for developing and delivering thematic and integrated environmental assessments, in ways that improve and increase the use of existing resources while optimizing UNEP programmatic delivery, will require: | UN | إن الانتقال إلى منهاج دينامي لوضع وتنفيذ تقييمات بيئية موضوعية ومتكاملة بطرق تعمل على زيادة وتحسين الموارد القائمة وتعظيم الأداء البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يحتاج إلى ما يلي: |
This new paradigm requires public investment in infrastructure and services and a dynamic private sector. | UN | ويتطلب هذا النموذج الجديد استثمارات عامة في البنية التحتية وفي الخدمات ووجود قطاع خاص دينامي. |
The CCW has proved to be a dynamic instrument in the field of international humanitarian law. | UN | فقد أثبتت الاتفاقية أنها صك دينامي في مجال القانون الإنساني الدولي. |
All of that required a competent, efficient and responsible State which actively promoted development, in addition to a dynamic private sector and an active civil society. | UN | وجميعها يتطلب دولة قادرة وكفؤة ومسؤولة تعمل بنشاط في تعزيز التنمية، بالإضافة إلى وجود قطاع خاص دينامي ومجتمع مدني نشيط. |
Accountability was a dynamic concept whose definition could be viewed in different ways. | UN | والمساءلة هي مفهوم دينامي يمكن النظر إلى تعريفه بطرق مختلفة. |
Cambodia noted Brunei Darussalam's ambition to be among the top 10 countries worldwide, with a dynamic economy, sustainable per capita income, educated and well-skilled people. | UN | ولاحظت كمبوديا تطلّع بروني دار السلام إلى الانضمام إلى ركب البلدان العشرة الأولى عالمياً، بفضل اقتصاد دينامي ودخل فردي مستدام وشعب متعلم وجيِّد المهارات. |
My Government's commitment is grounded in a dynamic alliance with all social, economic and political stakeholders. | UN | ويرتكز التزام حكومة بلدي على تحالف دينامي مع جميع أصحاب المصلحة الاجتماعيين والاقتصاديين والسياسيين. |
CEDAW requested Vanuatu to view its specific culture as a dynamic aspect of the country's life and social fabric and therefore subject to change. | UN | وطلبت اللجنة من فانواتو أن تنظر إلى ثقافتها الخاصة على أنها جانب دينامي في حياة البلد ونسيجه الاجتماعي، ومن ثم فإنها خاضعة للتغيير. |
Yet the Convention was a dynamic instrument, and it might be preferable for its provisions to be incorporated in specific legislation. | UN | على أنه أضاف أن الاتفاقية هي صك دينامي وأنه قد يكون من الأفضل إدماج أحكامها في تشريع محدد. |
(iii) Participants should be prepared to focus on the theme and subthemes agreed upon by the Commission in order to allow for a dynamic and interactive exchange during the thematic discussion; | UN | `3` ينبغي أن يكون المشاركون على استعداد للتركيز على الموضوع المحوري أو المواضيع الفرعية التي تتفق عليها اللجنة ليتسنى تبادل الآراء على نحو دينامي وتفاعلي خلال المناقشة المواضيعية؛ |
Instead of a precise monitoring plan, only a dynamic monitoring approach may be defined | UN | بدلاً من وضع خطة رصد محددة، لا يمكن في هذه الحالة إلا وضع نهج دينامي للرصد |
In a dynamic world economy, the Organization must analyse and predict technological and commercial trends in order to proactively assist developing countries and economies in transition in becoming more involved in international trade. | UN | ورأى أنه يجب على المنظمة, في اقتصاد عالمي دينامي, أن تتنبأ بالاتجاهات التكنولوجية والتجارية لكي تساعد بصورة استباقية البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على أن تشترك بصورة أكبر في التجارة الدولية. |
Their rapid growth could be attributed to the development of a dynamic and modern industrial sector. | UN | ويمكن لنموها السريع أن يُعزى إلى قيام قطاع صناعي دينامي وعصري. |
The slump in world trade curtailed a period of dynamic growth in world trade, especially by developing countries led by emerging economies. | UN | وأدى تدهور التجارة العالمية إلى عرقلة مرحلة نمو دينامي في التجارة العالمية، ولا سيما في البلدان النامية بقيادة الاقتصادات الناشئة. |
The result would be a comprehensive matrix of needs and initiatives that will provide a sound basis for the dynamic adjustment of priorities. | UN | وسيؤدي ذلك إلى وضع مصفوفة شاملة من الاحتياجات والمبادرات توفّر أساسا سليما لتعديل الأولويات بشكل دينامي. |
Strategic Deployment Stock is a revolving inventory, it is dynamic in nature and replenishment is an ongoing process. | UN | ومخزون النشر الاستراتيجي مخزون متجدد، وهو ذو طابع دينامي وتجديده عملية مستمرة. |
This is understandable, because we live in a dynamically evolving world. | UN | وهذا أمر مفهوم، لأننا نعيش في عالم متطور بشكل دينامي. |
b Estimated result, showing a surplus, had the 1976 valuation been carried out on a fully dynamic basis. | UN | )ب( النتيجة المقدرة التي تظهر فائضا، أجري لها التقييم سنة ١٩٧٦ على أساس دينامي كامل. |