Since late 2002, the Agency had been largely unable to implement any verification measures in that country. | UN | ولم تستطع الوكالة، منذ أواخر 2002 أن تنفذ أيا من تدابير التحقق في ذلك البلد. |
We also note with concern that the situation in Libya has enabled terrorist groups to find sanctuaries in some parts of that country. | UN | كما نلاحظ مع القلق أن الحالة في ليبيا قد مكنت الجماعات الإرهابية من إيجاد ملاذات آمنة في بعض أنحاء ذلك البلد. |
In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. | UN | وردا على ذلك، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أبرز فيه ما يساور المجلس من قلق إزاء الحالة في ذلك البلد. |
I will revert to the Council with recommendations on an integrated approach that may further increase our concerted efforts in that country. | UN | وسأعود مرة أخرى إلى المجلس بتوصيات بشأن نهج متكامل يكون من شأنه أن يعزز من تضافر جهودنا في ذلك البلد. |
This project, to which Ms. Pavey, a young woman with a disability, belonged, had contributed greatly to freedom of expression in the country. | UN | وهذا المشروع الذي شاركت فيه السيدة بافي، وهي امرأة شابة معاقة، أسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز حرية التعبير في ذلك البلد. |
His Government had begun to assist the High Commission for National Demining in Chad in the clearance of mines in that country. | UN | وأشار إلى أن حكومته بدأت في مساعدة المفوض السامي المعني بإزالة الألغام في تشاد في تطهير الألغام في ذلك البلد. |
Qatar reported that it had taken no action in this regard, since cannabis was not cultivated in that country. | UN | وأفادت قطر بأنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن لأن القنّب لا يُزرع في ذلك البلد. |
When there is a food crisis in one country, that food crisis can endanger peace and stability in that country. | UN | وعندما تحدث أزمة غذائية في بلد ما، فبوسع تلك الأزمة الغذائية أن تهدد السلم والاستقرار في ذلك البلد. |
The implementation of development projects and administrative capacity-building are impossible without the stabilization of the security situation in that country. | UN | وإن مهمة تنفيذ المشاريع الإنمائية وبناء القدرة الإدارية ستكون مستحيلة بدون تثبيت استقرار الحالة الأمنية في ذلك البلد. |
The illicit traffic in arms in that country is having a significant destabilizing effect on the subregion. | UN | وأصبح للاتجار غير المشروع بالأسلحة في ذلك البلد أثر مزعزع كبير لاستقرار المنطقة دون الإقليمية. |
We are convinced that only dialogue can lead to a lasting solution that will result in the return of peace to that country. | UN | ونحن مقتنعون بأن الحوار هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن يؤدي إلى حل دائم يفضي إلى عودة السلم في ذلك البلد. |
The prospect for a prompt solution to the crisis in that country is high on our agenda. | UN | وإن البحث عن حل فوري لﻷزمة في ذلك البلد يحتل مكانا بارزا في جدول اعمالنا. |
This outcome suggests that peace is beginning to return to that country. | UN | هذه النتيجة تشير الى أن السلم بدأ يعود الى ذلك البلد. |
Likewise, they are not imposing a European imperium on that country. | UN | وفوق ذلك، فهي لا تفرض سلطة أوروبية على ذلك البلد. |
The Mayor of Santa Cruz, Bolivia, met for three days with the mayors of that country's 10 largest towns. | UN | واجتمع رئيس بلدية سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع رؤساء بلديات أكبر عشر بلدات في ذلك البلد. |
Various efforts at the international and regional levels have not resulted in any enduring peace and stability in that country. | UN | فالجهود المختلفة التي بذلت على الصعيدين الدولي والاقليمي لم تسفر عن أي سلم واستقرار ثابتين في ذلك البلد. |
The exceptional circumstances experienced by that country make it necessary to lend continuing support to its rehabilitation and reconstruction efforts. | UN | إن الظروف الاستثنائية التي مر بها ذلك البلد تجعل من الضروري تقديم دعم مستمر لجهود إنعاشه واعادة بنائه. |
However, he felt obliged to express his disappointment over the deterioration of the human rights situation in that country. | UN | غير أنه يجد لزاما عليه أن يعرب عن أسفه إزاء تدهور حالة حقوق الانسان في ذلك البلد. |
His delegation agreed with Ukraine that it was essential to reflect on the famine as a defining moment in the country's history. | UN | ومن ثم يتفق وفده في الرأي مع أوكرانيا على أنه من الضروري التمعن في المجاعة بوصفها لحظة فارقة في تاريخ ذلك البلد. |
there are 17 Japanese nationals listed officially as abducted by the country. | UN | فهناك 17 يابانياً مسجلون رسمياً على أنهم مختطفون بواسطة ذلك البلد. |
In 2009 seizures in this country fell to 63 tons, while reported retail and wholesale prices registered a significant increase. | UN | وفي عام 2009، تراجعت المضبوطات في ذلك البلد إلى 63 طنا، فيما سجلت أسعار التجزئة والجملة المبلغ عنها زيادة كبيرة. |
A comprehensive approach is also needed in Somalia, a country that has for too long been synonymous with civil war and bloody conflict. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى اتباع نهج شامل في الصومال، ذلك البلد الذي صار صنوا للحرب الأهلية والصراع الدموي لفترة طال أمدها. |
I strongly hope this effort will contribute to the fight that only Pakistanis can carry forward against impunity and for the strengthening of the rule of law in their country. | UN | ويحدوني أمل قوي في أن يسهم هذا الجهد في الكفاح الذي تستطيع باكستان وحدها أن تضطلع به ضد الإفلات من العقاب وتعزيز حكم القانون في ذلك البلد. |
Such permits could only be issued if the relevant foreign country had concluded an international fishing agreement with the United States. | UN | ولا تصدر هذه الترخيصات إلا في حالة قيام ذلك البلد الخارجي المعني بعقد اتفاق صيد دولي مع الولايات المتحدة. |