"ذلك مع" - Translation from Arabic to English

    • it with
        
    • that with
        
    • this with
        
    • that to
        
    • so with
        
    • with the
        
    • with that
        
    • it to
        
    • together with
        
    • with a
        
    • it up with
        
    • that up with
        
    • this out with
        
    • line with
        
    Yes, unless I make a break for it with this thing. Open Subtitles نعم، ما لم تقدم للخروج من ذلك مع هذا الشيء.
    May I have a day to discuss it with my family? Open Subtitles هل يمكن أن تمهلني يوماً لأناقش ذلك مع عائلتي ؟
    You know, like, after you went through all that with that guy, that you'd feel safer with a girl. Open Subtitles تعلمون، مثل، بعد ذهبت من خلال كل ذلك مع هذا الرجل، أنك ستشعر أكثر أمانا مع فتاة.
    The last time I "hit that" with a guy you suggested, he turned out to have three drug arrest warrants on him. Open Subtitles المرة الاخيرة التي حصلت فيها على ذلك مع رجل إقترحته علي تبين أن عليه 3 مذكرات توقيف من أجل المخدرات
    I knew you were in bed with my father, but I didn't know you were doing it with Satan herself. Open Subtitles كنت أعرف كنت في السرير مع والدي، و ولكن لم أكن أعرف كنت يفعل ذلك مع الشيطان نفسها.
    I may have overdone it with the chips, but we have four hours on the road, and I believe in us. Open Subtitles ربما أكون قد تجاوزت في ذلك مع الرقائق ولكن نحن لدينا أربع ساعات على الطريق و أنا أؤمن بنا
    Yeah, I organised it with the hotel before I left England. Open Subtitles نعم، قمت بتنظيم ذلك مع الفندق قبل أن أغادر إنجلترا
    Can't think of two people I'd rather have done it with. Open Subtitles لا يمكن التفكير في شخصين أود أن تفعل ذلك مع.
    Was gonna do it with Pope, but it fell through. Open Subtitles كان ستفعل ذلك مع البابا، لكنه سقط من خلال.
    Well, I can't do it with you guys watching me. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع أن أفعل ذلك مع رفاق يراقبني.
    You can do that with a fucking fat joke, ugh. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك مع سخيف نكتة الدهون، ه.
    I don't understand it, but when I get to be a part of that with Travis, it's beautiful, man. Open Subtitles ، لا أفهمه ، لكن عندما أصبح جزءاً من ذلك مع ترافيس . إنه جميل يا رجل
    You do that with poor arch support, you're a dead man. Open Subtitles ان تفعل ذلك مع ضعف الدعم القوس، أنت رجل ميت.
    The guy that's coming after you can do that with one touch. Open Subtitles الرجل الذي يأتي بعد تستطيع أن تفعل ذلك مع لمسة واحدة.
    Oh, remember that time I made you do that with Grill Face? Open Subtitles اوه اتذكرين عندما جعلتك تفعلين ذلك مع صاحب الوجه المشوي ؟
    I can't believe I did that with my mom in the audience! Open Subtitles لا استطيع التصديق اني فعلت ذلك مع وجود امي في الجماهير
    However, that will not ensure -- and I say this with emphasis -- the security that Israel needs today. UN ومهما يكن من أمر، لن يوفر ذلك الأمن الذي تحتاجه إسرائيل اليوم، وإني أقول ذلك مع التشديد.
    He only does that to people that he knows? Open Subtitles هو فقط يفعل ذلك مع الناسِ الذي يَعْرفهمُ
    Well, you'd think so with the amount on these suckers. Open Subtitles حسنا، هل تعتقد ذلك مع المبلغ على هذه المصاصون.
    This is consistent with the results reported for the previous biennium. UN ويتسق ذلك مع النتائج المشار إليها في فترة السنتين السابقة.
    I was actually talking about it to a girl. Open Subtitles في الحقيقة كُنتُ أَتحدّثُ بشأن ذلك مع فتاة.
    If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; UN وفي حال عدم اتّباع أحد الافتراضات المحاسبية الأساسية، ينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛
    If you have a grievance, you may take it up with my superiors. Open Subtitles لو كانت لديك أي شكوى، يمكنك مناقشة ذلك مع رؤسائي.
    Well, I'm afraid you're gonna have to take that up with appropriations. Open Subtitles حسناً , انا اخشى انك ستقوم بأخذ ذلك مع الاعتمادات
    I'm not making a move without checking this out with someone. Open Subtitles لن اقوم بأية حركة, حتى أتأكد من ذلك مع شخصاً ما
    This was in line with its recorded exports during the first eight months of 2010, before the suspension. UN وينسجم ذلك مع صادراتها المسجلة خلال الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010 قبل تعليق الاتجار به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more