"رأس مال" - Arabic English dictionary

    "رأس مال" - Translation from Arabic to English

    • capital
        
    • principal
        
    • equity
        
    • seed money
        
    • fund
        
    This budget includes a working capital reserve equal to EUR 245,080. UN وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً يساوي 080 245 يورو.
    The Bank's core capital exceeds $1.5 billion. UN ويتجاوز رأس مال البنك الصافي 1.5 بليون دولار.
    This budget includes a working capital reserve equal to EUR 245,080. UN وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً يساوي 080 245 يورو.
    This budget includes a working capital reserve equal to EUR 239,680. UN وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً قدره 680 239 يورو.
    The cost of the Investment Management Service is fully charged to the principal of the fund as mentioned in paragraph 22 above. UN وتحمل تكاليف دائرة إدارة الاستثمارات بالكامل على رأس مال الصندوق حسبما ورد في الفقرة 22 أعلاه.
    WORKING capital fund, ADOPTED BY THE ASSEMBLY OF THE UN وإنشـاء صنـدوق رأس مال متداول اتخذته جمعية السلطة
    By law, 51 per cent of the Company's share capital must be held by the publishers of Dutch—language newspapers and magazines. UN ولقد نص مرسوم على وجوب امتلاك ناشري الصحف والمجلات الصادرة باللغة الهولندية ما نسبته ١٥ في المائة من رأس مال الشركة.
    It emphasized the importance of a working capital reserve to ensure the timely implementation of intended programmes. UN وشددت على أهمية وجود رأس مال احتياطي متداول يكفل تنفيذ البرامج المزمعة في أوقاتها المحددة.
    ... issensitiveto beinglabeled the "Tax capital of the Country. " Open Subtitles شيء حساس ان توصف بأنها رأس مال ضرائب البلد
    The private sector requires additional capital to facilitate investment in microcredit and small- and medium-sized businesses. UN ويحتاج القطاع الخاص إلى رأس مال إضافي لتيسير الاستثمار في مجال الائتمان البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The realization of these losses will have a negative effect on the capital of the fund. UN وسيكون لتحقق تلك الخسائر أثر سلبي على رأس مال الصندوق.
    The realization of these losses will have a negative effect on the capital of the fund. UN وسيكون لتحقيق هذه الخسائر أثر سلبي على رأس مال الصندوق.
    Research, development, and demonstration of new technologies, financed by venture capital and other sources; UN `2` البحث والتطوير والتطبيق المتعلق بالتكنولوجيات الجديدة الممول بواسطة رأس مال المجازفة وغيرها من المصادر؛
    The total of the Foundation capital must not fall below a set minimum CZK 500,000) during the period of the existence of the Foundation. UN ويجب ألا يقل رأس مال المؤسسة عن حد أدنى يعادل 000 500 كرونة تشيكية خلال فترة وجود المؤسسة.
    The first is to invest in the development of human capital capable of rapidly absorbing and effectively using the new technologies. UN وأول التحديات هو الاستثمار في تطوير رأس مال بشري يكون قادراً على استيعاب التكنولوجيات الجديدة بسرعة واستخدامها بفعالية.
    For the newcomers, including recruitment from the next generation, they had to be able to invest considerable capital in order to join this trade. UN وتعين على الوافدين الجدد، بمن فيهم الآتون من الجيل التالي، أن يكونوا قادرين على استثمار رأس مال كبير للانخراط في هذه المهنة.
    This includes promoting the concept, capacity-building and raising capital finance. UN ويشمل هذا تعزيز المفهوم وبناء القدرات وتدبير رأس مال التمويل.
    Economic solvency: the equity of holders of subscriber shares must exceed the share capital of the proposed institution by 5 per cent; UN الملاءة الاقتصادية لملاك الأسهم أو المشاركين بنسب مئوية أعلى من 5 في المائة من رأس مال المؤسسة المزمعة.
    Additionally, the crisis has reduced the already scarce capital available for investment in agriculture. UN ويضاف إلى ذلك أن الأزمة قد أدت إلى تقلص رأس المال المتاح للاستثمار في الزراعة، وهو رأس مال نادر أصلاً.
    Of that amount, $134.3 million would be chargeable to the principal of the fund, and the remaining $18.8 million would be borne by the United Nations under the cost-sharing arrangement. UN ومن أصل هذا المبلغ، سيُحمل 134.3 مليون دولار على رأس مال الصندوق، أما المبلغ المتبقي وقدره 18.8 مليون دولار فستتحمله الأمم المتحدة في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف.
    It is critical that these resources be used as seed money for leveraging non-core resources. UN ومن المهم للغاية أن تستخدم هذه الموارد كبذرة رأس مال لتعبئة الموارد غير الأساسية.
    The Investment fund, on the other hand, advances funds to a venture-capital fund in which the members hold shares. UN أما الصندوق الاستثماري، فهو يقدم من جهته اﻷموال إلى صندوق رأس مال سهمي تتوزع أسهمه بين أعضائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more